deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de

deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de

Aktuelles

Friedrich Overbeck, 1828. Verleihung des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises 2015 im Bode-Museum in Berlin. Kulturstaatsministerin Grütters und ihr italienischer Amtskollege Franceschini haben in Berlin den achten Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis verliehen. Die mit 10.000 Euro dotierte Auszeichnung erhielt Moshe Kahn für seine Übersetzung des Romans Horcynus Orca von Stefano D Arrigo. Ragni Maria Gschwend wurde für ihr Lebenswerk ausgezeichnet, Julia Dengg erhielt den Nachwuchsförderpreis. Die d...

http://www.deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR DEUTSCH-ITALIENISCHER-UEBERSETZERPREIS.DE

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.5 out of 5 with 13 reviews
5 star
2
4 star
6
3 star
3
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.7 seconds

CONTACTS AT DEUTSCH-ITALIENISCHER-UEBERSETZERPREIS.DE

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Aktuelles | deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de Reviews
<META>
DESCRIPTION
Friedrich Overbeck, 1828. Verleihung des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises 2015 im Bode-Museum in Berlin. Kulturstaatsministerin Grütters und ihr italienischer Amtskollege Franceschini haben in Berlin den achten Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis verliehen. Die mit 10.000 Euro dotierte Auszeichnung erhielt Moshe Kahn für seine Übersetzung des Romans Horcynus Orca von Stefano D Arrigo. Ragni Maria Gschwend wurde für ihr Lebenswerk ausgezeichnet, Julia Dengg erhielt den Nachwuchsförderpreis. Die d...
<META>
KEYWORDS
1 italiano
2 kontakt
3 aktuelles
4 start
5 über den preis
6 jury
7 archiv
8 grußwort minister neumann
9 italia und germania
10 freuen
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
italiano,kontakt,aktuelles,start,über den preis,jury,archiv,grußwort minister neumann,italia und germania,freuen,kulturstaatsministerin monika grütters,grußwort
SERVER
Apache/2.2.16 (Debian) PHP/5.3.3-7+squeeze19 with Suhosin-Patch
POWERED BY
PHP/5.3.3-7+squeeze19
CONTENT-TYPE
iso-8859-1
GOOGLE PREVIEW

Aktuelles | deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de Reviews

https://deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de

Friedrich Overbeck, 1828. Verleihung des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises 2015 im Bode-Museum in Berlin. Kulturstaatsministerin Grütters und ihr italienischer Amtskollege Franceschini haben in Berlin den achten Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis verliehen. Die mit 10.000 Euro dotierte Auszeichnung erhielt Moshe Kahn für seine Übersetzung des Romans Horcynus Orca von Stefano D Arrigo. Ragni Maria Gschwend wurde für ihr Lebenswerk ausgezeichnet, Julia Dengg erhielt den Nachwuchsförderpreis. Die d...

INTERNAL PAGES

deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de
1

Kontakt

http://www.deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de/index.php?id=10&L=0

Literarisches Colloquium Berlin e. V. Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien. 030 186 814 42 11.

2

Aktuelles

http://www.deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de/index.php?id=26&amp;L=2

Friedrich Overbeck, 1828. Einreichungen für den Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis 2017 bis zum 30. November 2016 erbeten. Einzusehen, für Rückfragen steht Ihnen Thorsten Dönges ( doenges@lcb.de. Verleihung des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises, Rom im Mai 2016. Die jährliche Auszeichnung richtete sich an Übersetzer, die mit ihrer eigenen Arbeit zur Verbreitung der zeitgenössischen deutschen Literatur in Italien und umgekehrt beigetragen haben. Die Laudatio hielt Hermann Dorowin. Die Festred...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 0 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

2

LINKS TO THIS WEBSITE

lcb.de lcb.de

Kontakt | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/service/kontakt

Tel: 49 (0) 30 - 816 996-0. Fax: 49 (0) 30 - 816 996-19. Web: www.lcb.de. Dr Florian Höllerer. Ist Geschäftsleiter,. Ihm obliegt die Gesamtleitung des Hauses. Tel: 49 (0) 30 - 816 996-0. Jürgen Jakob Becker,. Stellvertretender Geschäftsleiter,. Arbeitet im literarischen Programmbereich und betreut den Schwerpunkt Übersetzerförderung. Er ist Geschäftsführer des Deutschen Übersetzerfonds. Tel: 49 (0) 30 - 816 996-25. Tel: 49 (0) 30 - 816 996-13. Tel: 49 (0) 30 - 816 996-11. Tel: 49 (0) 30 - 816 996-64.

lcb.de lcb.de

Gäste: Autoren und Übersetzer im Haus | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/gaeste

Gäste 1984 - 1998. Autoren und Übersetzer im Haus. Seit den Anfängen wird das Gästehaus des LCB durch die Gegenwart von Autoren geprägt. Peter Rühmkorf, Hubert Fichte und Tom Stoppard haben in den sechziger Jahren hier geschrieben, viele andere folgten ihnen nach. Daria Biagi, 1983 geboren, arbeitet an der Sapienza Universität in Rom am Lehrstuhl für Deutsch-Italienische Übersetzung und forscht zur Geschichte der deutschen Literatur in Italien. Sie ist außerdem freiberufliche &Uu...Hakan Günday, 197...

lcb.de lcb.de

Übersetzerförderung / Seminar Stimmen hören | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/uebersetzer/treffen/1511_uebersetzerseminar-stimmen.htm

Raquo; Seminare, Vorträge, Podien. Seminare, Vorträge, Podien. ViceVersa. Zweisprachige Werkstätten. Arbeitsaufenthalte der Robert Bosch Stiftung. Uuml;bersetzungsförderung Mittel- und Osteuropa. Stimmen hören. Seminar zum Übersetzen von Lyrik im LCB 30.11. – 4.12.2015. Oder ist die Übersetzung, ganz im Gegenteil, dann besonders gelungen, wenn sie die Übersetztheit des Gedichts, seine Fremdheit ausstellt und dadurch thematisiert? Von was hängt das ab? Und wenn man sie dann tatsächlich hört &nda...Oder an...

lcb.de lcb.de

Autorenförderung | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/autoren

Grenzgänger Europa und seine Nachbarn. Grenzgänger China Deutschland. Brücke Berlin Preis. Tunnel über der Spree. Autorenförderung im LCB. Bereits in den 1960er Jahren trafen sich jüngere Autorinnen und Autoren (unter ihnen Hubert Fichte, Peter Bichsel und Nicolas Born) im LCB, um in der Autorenwerkstatt „Prosaschreiben“ mit Mentoren wie Günter Grass, Peter Rühmkorf und Peter Weiss an Texten zu arbeiten. An deutschsprachige Autorinnen und Autoren bis 35 Jahren richtet sich das Aufenthaltsstipendium.

lcb.de lcb.de

Autoren / Grenzgänger | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/autoren/grenzgaenger/index.htm

Raquo; Grenzgänger Europa und seine Nachbarn. Grenzgänger Europa und seine Nachbarn. Grenzgänger China Deutschland. Brücke Berlin Preis. Tunnel über der Spree. Grenzgänger Europa und seine Nachbarn. Stipendien für Recherchen in Mittel-, Ost- und Südosteuropa, Nordafrika sowie der Türkei. Das Förderprogramm „Grenzgänger“, das die Robert Bosch Stiftung gemeinsam mit dem Literarischen Colloquium Berlin durchführt, wird zum 31. Oktober 2016 erneut ausgeschrieben. Durchführung und Beratung. Nicht geförde...

lcb.de lcb.de

Fotolizenzen Renate von Mangoldt | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/fotos/vonmangoldt

Raquo; Renate von Mangoldt. Renate von Mangoldt: Autoren. Fotografien 1963-2012. Mit dem Flash Player (Download). Können Sie hier Bilder sehen. Fotolizenzen Renate von Mangoldt. Die Listen der lizensierbaren Fotos (Stand: Februar 2009) können Sie hier einsehen. Aacute;das - R. Wenden Sie sich mit Fotowünschen und Honorarfragen, telefonisch (030/816 99 6 - 14 ) oder per e-mail mangoldt@lcb.de. An Renate von Mangoldt, die Ihre Bestellung schnellstens bearbeiten wird.

lcb.de lcb.de

Newsletter | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/newsletter

DAS LCB IM SEPTEMBER 2016. 1) Nachrichten aus dem LCB. 2) Autoren und Übersetzer im Haus. 3) Das LCB im September 2016. Ausstellung: Leonore Mau – Hubert Fichte: Empfindlichkeiten, 14. Juli bis 30. September 2016. Eine Ausstellung aus doppelter Perspektive mit Texten von Hubert Fichte und Arbeiten der Fotografin Leonore Mau. Ausstellungseröffnung am 14. Juli 2016, 19 Uhr. Die zehn Stipendiat*innen für 2016 wurden aus fast 300 Bewerbungen ausgewählt. Ausschreibung: „Schritte“-Stipendien 2017. Sara Baume, ...

lcb.de lcb.de

Übersetzerförderung | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/uebersetzer

Seminare, Vorträge, Podien. ViceVersa. Zweisprachige Werkstätten. Arbeitsaufenthalte der Robert Bosch Stiftung. Uuml;bersetzungsförderung Mittel- und Osteuropa. Uuml;bersetzerförderung im LCB. Die Übersetzerförderung ist ein Schwerpunkt der LCB-Programmarbeit. Sie hat zwei Standbeine: zum einen die Angebote für Übersetzer mit Zielsprache Deutsch. Thematische Veranstaltungen und Seminare. Sowie die Berliner Übersetzerwerkstatt. Immer im März zur Leipziger Buchmesse, Gemeinschaftsprojekt mit der Rober...

lcb.de lcb.de

Anfahrt | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/service/kontakt/anfahrt.htm

Größere Kartenansicht.

lcb.de lcb.de

Übersetzerförderung / „Schritte“-Stipendien | LCB - Literarisches Colloquium Berlin

http://www.lcb.de/uebersetzer/schritte/index.htm

Seminare, Vorträge, Podien. ViceVersa. Zweisprachige Werkstätten. Arbeitsaufenthalte der Robert Bosch Stiftung. Uuml;bersetzungsförderung Mittel- und Osteuropa. Bdquo;Schritte“-Stipendien 2017. Einsendeschluss: 20. September 2016. Bdquo;Schritte“-Stipendiaten 2016. Lorin Ghiman (Rumänien). Anja Naglič (Slowenien). Tomasz Ososiński (Polen). Bojana Bajić (Kroatien). Mira Djordjević (Bosnien-Herzegowina). Bdquo;Schritte“-Stipendiaten 2015. Dilman Muradoğlu (Türkei). Andrei Anastasescu (Rumänien). Ogün ...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 13 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

23

OTHER SITES

deutsch-italienisch.ch deutsch-italienisch.ch

deutsch-italienisch.ch - This website is for sale! - deutsch-italienisch Resources and Information.

The owner of deutsch-italienisch.ch. Is offering it for sale for an asking price of 299 EUR! This page provided to the domain owner free. By Sedo's Domain Parking. Disclaimer: Domain owner and Sedo maintain no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo or domain owner and does not constitute or imply its association, endorsement or recommendation.

deutsch-italienisch.de deutsch-italienisch.de

Edoardo Milcovich - Professionelle Übersetzungen: deutsch-italienisch, italienisch-deutsch, englisch-italienisch. Dolmetscher fur die deutsche und die italienische Sprache

Dolmetscher für die deutsche und die italienische Sprache. Meine Stärken: Technik, Recht, Wirtschaft, Medizin. Neumünstersche Str. 31.

deutsch-italienisch.it deutsch-italienisch.it

Welcome deutsch-italienisch.it - Hostmonster.com

Web Hosting - courtesy of www.hostmonster.com.

deutsch-italienische-ges.de deutsch-italienische-ges.de

DIG e.V.

Deutsch-Italienische Gesellschaft e.V. Optimiert für 1024x768 Bildpunkte.

deutsch-italienischer-anwalt.com deutsch-italienischer-anwalt.com

Chi siamo

Didona Maegna Avvocati Associati. Di Como (Italia) e Engel Heckmann and Partner. Didona Maegna Avvocati Associati. E Engel Heckmann and Partner.

deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de deutsch-italienischer-uebersetzerpreis.de

Aktuelles

Friedrich Overbeck, 1828. Verleihung des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises 2015 im Bode-Museum in Berlin. Kulturstaatsministerin Grütters und ihr italienischer Amtskollege Franceschini haben in Berlin den achten Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis verliehen. Die mit 10.000 Euro dotierte Auszeichnung erhielt Moshe Kahn für seine Übersetzung des Romans Horcynus Orca von Stefano D Arrigo. Ragni Maria Gschwend wurde für ihr Lebenswerk ausgezeichnet, Julia Dengg erhielt den Nachwuchsförderpreis. Die d...

deutsch-ja.blogspot.com deutsch-ja.blogspot.com

@Deutsch JA! - Einfach Deutsch üben. Ich bin Deutschlerner! Willkommen!

Einfach Deutsch üben. Ich bin Deutschlerner! Sonntag, 4. Oktober 2015. Wie gut ist meine deutsche Aussprache? Heute Morgen geht Yuki in die Schule. Der Deutschunterricht beginnt. Die Kursteilnehmer kommen aus Frankreich, England, Italien, Spanien, Polen, China, Bolivien, den USA und Afghanistan. Alle wollen Deutsch lernen ). Herzlich Willkommen in der. Schule. Ich heiβe Frau Holzer. Ich komme aus Deutschland und wohne in München. Ich möchte Sie gerne kennenlernen. Woher kommen Sie? Und wie heiβen Sie?

deutsch-jahrndorf.at deutsch-jahrndorf.at

Startseite

Die auf unserer Website verwendeten Cookies helfen uns, unsere Services für Sie zu verbessern. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Helpgv.at - Lebenslagen. Sie befinden sich hier:. Schriftgröße: A. Das Wappen der Großgemeinde Deutsch-Jahrndorf. Herzlich Willkommen auf der Homepage der Großgemeinde Deutsch Jahrndorf! An der Landesstrasse zwischen Deutsch Jahrndorf und Pama liegt die Zeiselhofkapelle Wallfahrt zum Heiligen Kreuz und zum Gegeiße...

deutsch-jamaikanische-gesellschaft.de deutsch-jamaikanische-gesellschaft.de

Home: Deutsch-Jamaikanische Gesellschaft

Gesellschaft, e.V. Neuigkeiten aus und über Jamaika von der DJG. Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein. Sie befinden sich hier: Home. Nach den turnusmäßigen Parlamentswahlen am 25.02.2016 steht Jamaika vor einem Regierungswechsel:. DJG Hilfsprojekt Beecher Town School. Die DJG unterstützt seit 10 Jahren eine Schule in Beecher Town. Die beigefügte Präasentation gibt. DVD Neuerscheinung: Jamaica - No Problem. Ein Land sucht den Frieden. Weitere Nachrichten hier klicken. Hier gehts zu unserer Facebookseite:.

deutsch-japanisch.ch deutsch-japanisch.ch

YourNihongo.ch - Dienstleistungen rund um die japanische Sprache und Kultur

Tel (0041) 044/272 68 02. Fax (0041) 086044/272 68 02.

deutsch-japanisch.com deutsch-japanisch.com

in progress