lyrikrecensionprosa.blogspot.com lyrikrecensionprosa.blogspot.com

lyrikrecensionprosa.blogspot.com

Sohrab Rahimi lyrikrecension

Onsdag 20 maj 2015. Han hade just tagit ett foto av industribyggnaden när mobilen ringde. Det var hans ex. ”Hallå”, svarade han kort, försökte låta som om han inte sett att det var hon som ringde. Men han var inte i närheten av hennes kyla. ”Vad vill du? 8221; sa hon tvärt, krävande, som om det var han som hade ringt henne. ”Hej”, sa han. ”Är det du? 8221; ”Det räcker nu”, sa hon. ”Det räcker nu.” ”Va? Länkar till det här inlägget. Prenumerera på: Inlägg (Atom). Visa hela min profil. Stamtavla Karin Strö...

http://lyrikrecensionprosa.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR LYRIKRECENSIONPROSA.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

November

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.5 out of 5 with 11 reviews
5 star
4
4 star
1
3 star
4
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of lyrikrecensionprosa.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

2.6 seconds

FAVICON PREVIEW

  • lyrikrecensionprosa.blogspot.com

    16x16

  • lyrikrecensionprosa.blogspot.com

    32x32

  • lyrikrecensionprosa.blogspot.com

    64x64

  • lyrikrecensionprosa.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT LYRIKRECENSIONPROSA.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Sohrab Rahimi lyrikrecension | lyrikrecensionprosa.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Onsdag 20 maj 2015. Han hade just tagit ett foto av industribyggnaden när mobilen ringde. Det var hans ex. ”Hallå”, svarade han kort, försökte låta som om han inte sett att det var hon som ringde. Men han var inte i närheten av hennes kyla. ”Vad vill du? 8221; sa hon tvärt, krävande, som om det var han som hade ringt henne. ”Hej”, sa han. ”Är det du? 8221; ”Det räcker nu”, sa hon. ”Det räcker nu.” ”Va? Länkar till det här inlägget. Prenumerera på: Inlägg (Atom). Visa hela min profil. Stamtavla Karin Strö...
<META>
KEYWORDS
1 sohrab rahimi lyrikrecension
2 hans gunnarsson
3 novellix
4 enkelrum
5 upplagd av
6 sohrab rahimi
7 inga kommentarer
8 skicka med e post
9 blogthis
10 dela på twitter
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
sohrab rahimi lyrikrecension,hans gunnarsson,novellix,enkelrum,upplagd av,sohrab rahimi,inga kommentarer,skicka med e post,blogthis,dela på twitter,dela på facebook,dela på pinterest,etiketter prosa,reaktioner,äldre inlägg,startsida,litteraturkritiker
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Sohrab Rahimi lyrikrecension | lyrikrecensionprosa.blogspot.com Reviews

https://lyrikrecensionprosa.blogspot.com

Onsdag 20 maj 2015. Han hade just tagit ett foto av industribyggnaden när mobilen ringde. Det var hans ex. ”Hallå”, svarade han kort, försökte låta som om han inte sett att det var hon som ringde. Men han var inte i närheten av hennes kyla. ”Vad vill du? 8221; sa hon tvärt, krävande, som om det var han som hade ringt henne. ”Hej”, sa han. ”Är det du? 8221; ”Det räcker nu”, sa hon. ”Det räcker nu.” ”Va? Länkar till det här inlägget. Prenumerera på: Inlägg (Atom). Visa hela min profil. Stamtavla Karin Strö...

INTERNAL PAGES

lyrikrecensionprosa.blogspot.com lyrikrecensionprosa.blogspot.com
1

Sohrab Rahimi lyrikrecension: november 2014

http://www.lyrikrecensionprosa.blogspot.com/2014_11_01_archive.html

Fredag 7 november 2014. 95 s Albert Bonniers Förlag. Heldén, som i sin tidigare. Boken kan läsas om och om igen. Det som finns är poetiken. Det som saknas är rörelsen, passionen, spänningen och ångesten. Länkar till det här inlägget. 228 s Albert Bonniers Förlag. Oline Stigs senaste novellsamling handlar om relationer, tillit och hur man hanterar motsägande känslor och drifter. Två noveller handlar om kvinnor som antingen skriver eller har gjort det tidigare. Länkar till det här inlägget. Violencia och S...

2

Sohrab Rahimi lyrikrecension: Jonas Karlsson

http://www.lyrikrecensionprosa.blogspot.com/2015/05/jonas-karlsson.html

Onsdag 20 maj 2015. Kom in, sa han, och vände sig om och gick bort till fönstret, där han brukade stå och titta ut, så han såg inte att tuppen kom in tillsammans med mig. Det blev så jävla skumt, jag visste inte vad jag skulle säga, alltså jag hade ju tänkt säga något i stil med kolla vad jag hitta på gatan och släpa in, men nu var ju tuppen redan inne. Prenumerera på: Kommentarer till inlägget (Atom). Sohrab Rahimi on Instagram. Sohrab Rahimi on Google. Ann Lingebrandt o Johan Wilhelmson. Farväl, mitt k...

3

Sohrab Rahimi lyrikrecension: juli 2014

http://www.lyrikrecensionprosa.blogspot.com/2014_07_01_archive.html

Onsdag 23 juli 2014. Nils Olsson Konsten att sätta texter i verket. Gertrude Stein, Arne Sand och litteraturens (o)befintliga specificitet. Här introduceras på allvar två betydande författarskap i ett litteraturvetenskapligt sammanhang. Boken rör sig över ett brett fält som också omfattar samtida konstteori, estetik- och mediehistoria – allt i form av en infallsrik exposé över modernismens, avantgardet och neoavantgardets transformationer under det senaste seklet. Länkar till det här inlägget. Inbunden &...

4

Sohrab Rahimi lyrikrecension: Ann Heberlein

http://www.lyrikrecensionprosa.blogspot.com/2015/05/ann-heberlein.html

Onsdag 20 maj 2015. När hon dammtorkar plockar hon ut alla fotografierna som står i vitrinskåpet. Bebisbilderna på flickorna. Konfirmationsfoton. Studentexamen. Döttrarnas bröllopsfoton och bilder på barnbarnen. Ett helt liv, tänker hon, ett helt liv ryms på ett hyllplan i mitt vitrinskåp. Där är jag, tänker hon och ser på bilden av honom och henne, bröllopet i silverram, där är jag och där är han. Prenumerera på: Kommentarer till inlägget (Atom). Sohrab Rahimi on Instagram. Sohrab Rahimi on Google.

5

Sohrab Rahimi lyrikrecension: maj 2015

http://www.lyrikrecensionprosa.blogspot.com/2015_05_01_archive.html

Onsdag 20 maj 2015. Han hade just tagit ett foto av industribyggnaden när mobilen ringde. Det var hans ex. ”Hallå”, svarade han kort, försökte låta som om han inte sett att det var hon som ringde. Men han var inte i närheten av hennes kyla. ”Vad vill du? 8221; sa hon tvärt, krävande, som om det var han som hade ringt henne. ”Hej”, sa han. ”Är det du? 8221; ”Det räcker nu”, sa hon. ”Det räcker nu.” ”Va? Länkar till det här inlägget. Länkar till det här inlägget. Länkar till det här inlägget. Kom in, sa ha...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

19

LINKS TO THIS WEBSITE

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: کارین لنتز / سوئد Karin Lentz

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2014/01/karin-lentz.html

Friday, 31 January 2014. کارین لنتز / سوئد Karin Lentz. خانه در حصار است. درختان؛ جزیره و تلالو جویبار. کتاب ها در حصارند. تخت و پرده ها و پنجره. گلهای آکلیا، گلهای رُز. گل های فراموشم نکن در حصارند. عصب ها؛ خون و احساس را پوشانده. زن در حصار است. آرام خودش را رها می کند تا راهی به بیرون پیدا کند. در حصار جدیدش می رقصد. تورها درهم گره می خورد. دنبال سوراخی می گردی تا از حلقه بگریزی. هنوز راهی برای پرواز هست، بالا یا پایین. و سایه ی تور را نمی شناسی. با سرعت می دوی. گاه زمین می خوری گاهی برمی خیزی. کارین ...

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: February 2014

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2014_02_01_archive.html

Monday, 24 February 2014. Sally Crabtere ,UK. چشم های تو را من بوسیدم. نازشان کرد م با زبانم. خواب را مزه کردم. رویاهای تو را گرفت. آنها نیزبه آرامی در من زمزمه کردند. گم شده در بوسه ها. زیر تابش آفتاب پیدا شدیم. همیشه در حرکت است تا ابد. در همه ذرات ِ تنم. شیرینی به لب هایم میرسد. پشت سر باقی بگذار. چیزی که زیبا یاشد. حتی اگر تنها لبخندی باشد. مثل هلال ماه که لبخند خداست. و تاریکی های مارا نورانی میکند. Monday, 17 February 2014. تو میتوانستی بچه ام باشی. من بچه تو میتوانستم با شم. میشد مراقب هم باشیم.

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: June 2013

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2013_06_01_archive.html

Sunday, 30 June 2013. شاعر ف لسطینی غسان زقطان برنده جایزه ادبی گریفین 2013. فارسی آزیتا قهرمان./از کتاب "چون پرنده ای سرگردان مرا دنبال میکند ". تصویر خانه ای در بیت جلا ". باید او برگردد تا آن پنجره را ببنند. دیگر کاملا واضح نیست. هرچه هست و آنچه باید کرد. چیزها دیگر واضح نیست. از وقتی او گم شان کرد. انگار سوراخی درونش دهن باز کند. پر کردن شکاف ها خسته اش کرده. و تماشای غباراز روزی که او گم شان کرد. خاطرات به او حقه می زنند. فریبش میدهند انگار ؛ کلک بازند. کودکیش چون شعبده ای ظاهر میشود این جا. Subscri...

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: February 2015

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2015_02_01_archive.html

Tuesday, 3 February 2015. Attila Józse آتیلا ژوزف شاعر مجار. دیوانه شو ؛ نترس ؛ تو آزادی ؛ چرا که دیوانه ها آزاد ند. و آرزویشان مثل میمون سر کوبیدن. به دیواره قفس تا میله ها بلرزند. دیوانه شو ؛ بی تعلق ؛ رها و بی رنگ. بلاهت ؛ لاپوشانی این قلب پاک ولبریزاست. در عمق رودخانه زیر لای و لجن فرو رفتن. دیوانه شو ؛ از تهمت ها نترس. نه بازنده ای تو؛ نه بُردی در کار است. بازی تمام می شود ؛ مانند مرگ ناشی باش. حرف های تو بویی از فریب نخواهد داد. دلیر خواهی شد ؛ آسوده خاطر و آرام. Subscribe to: Posts (Atom). Shel Si...

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: Niels Hav . Danmark

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2014/02/niels-hav-danmark.html

Wednesday, 5 February 2014. Niels Hav . Danmark. با لحن كودكانه‌اي كه من حرف مي‌زد. نشد بگوييم: عشق من. دوستت دارم يا زيبا. جمله‌هايي كه غش و ضعف مي‌رفتند. کلمه‌هايي برای ما زيادي درجه يك. که لباس راحتی به تن نداشتند. بعد‌ها ياد گرفتم. زيبايي چيزي واقعي ست. حسی که با واژه‌های. بی ان که خودت را قرباني ببيني. اين خودفريبي: حرف‌هاي قطعي. همين حالا هنوز ما در يك رمان روسي زندگي مي‌كنيم. در شعر‌هاي الكساندر پوشكين. كه نشاني خيابان‌ها را عوض کرد. روی همان تخت در دامنه كوهستان بخوابيم. حالا اينجا مسكو است.

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: January 2014

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2014_01_01_archive.html

Friday, 31 January 2014. کارین لنتز / سوئد Karin Lentz. خانه در حصار است. درختان؛ جزیره و تلالو جویبار. کتاب ها در حصارند. تخت و پرده ها و پنجره. گلهای آکلیا، گلهای رُز. گل های فراموشم نکن در حصارند. عصب ها؛ خون و احساس را پوشانده. زن در حصار است. آرام خودش را رها می کند تا راهی به بیرون پیدا کند. در حصار جدیدش می رقصد. تورها درهم گره می خورد. دنبال سوراخی می گردی تا از حلقه بگریزی. هنوز راهی برای پرواز هست، بالا یا پایین. و سایه ی تور را نمی شناسی. با سرعت می دوی. گاه زمین می خوری گاهی برمی خیزی. خانه د...

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: May 2014

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2014_05_01_archive.html

Friday, 23 May 2014. ترجیح می دهم با خودکار کهنه ای بنویسم. که ازته جوب خیابان پیدا یش کردم. یکی از همین خودکار هایی که از یک برق کار. از یک پمپ بنرین یا بانک کش رفتم. نه فقط برای اینکه مفت و مجانی است. چون خیال می کنم فقط یک وسیله ی این جوری. فیوز نوشتن و ذوق ِ من است. به زحمت و ماهرانه روی دفتر های اجرایی ادارت. ورازهایی کل حیات عرق ریختن. یک باربا وسواس با یک خودکار فشفشه ای. درباره شعر ناب و پوچی خالص شعرهایی نوشتم. اما حالا دوست دارم همه ی کاغذها را. با اشک و آب دماغ به گند بکشم. یعنی آدمبزاد این هم...

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: شعر مجله تجربه ویژه نوروز ۱۳۹۴ . Niels hav

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2015/05/niels-hav.html

Wednesday, 6 May 2015. شعر مجله تجربه ویژه نوروز ۱۳۹۴ . Niels hav. در گوشه شهری غریب و پرت گم شده بودم. خیابان ها با شیب تندی می رفت به سمت بالا. عابران با لباس هایی به رنگ روشن. با گام های پرشتاب از کنارم گذشتند. دیدم چیزهایی سبک در کیف همراه خود دارند. یکی را نگاه داشتم تا جهت را بپرسم. و ناگهان در مرکز انبوهی ار چهره های آشنا بودم. شما کجا می روید ؟ برایشان توضیح می دادم و. آنها گوششان به من با لبخند ؛انگاربرای اولین بار. لحن مرده ای را شنیده باشند. بعد همه با هم حرف زدند ؛ درهم و برهم. خانه در حصار ا...

poetrytranslationproject.blogspot.com poetrytranslationproject.blogspot.com

Poetrytranslations Azita Ghahreman: T.Erdenetsogt شاعر مغول

http://poetrytranslationproject.blogspot.com/2013/07/erdintsogt.html

Saturday, 27 July 2013. بیهوده به حرف های دو نفر گوش دادن. بیهوده د رگوش زمین نجوا کردن. بیهوده بین دو ذهن راه رفتن. بیهوده به کسی آن دورها امید بستن. بیهوده حرف های کهنه رادوباره زمزمه کردن. بیهوده برزمینی که نور ماه بر آن میتابد خوابیدن. بیهوده زنان زیبا را فریب دادن. بیهوده مسیر بادها را چرخاندن. بیهوده رفتار حقیرانه پیش گرفتن. بیهوده جوانی را به آتش کشیدن. بیهوده اسب شمن را به کمندانداختن. بیهوده سکه ها را سوراخ کردن. بیهوده دنیا را با کلک هایش خواباندن. بیهوده به قلبی سرشارعشق خندیدن. کارین لنتز / س...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 25 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

34

OTHER SITES

lyrikprojekt.de lyrikprojekt.de

Gedichte von Jetzt: Die besten Gedichte junger Lyriker in einer Anthologie

Warum Gedichte von Jetzt? Gedichte von Jetzt: Die Anthologie für moderne Lyrik. Die besten deutschen Gedichte in einem Band. Die Anthologie "Gedichte von Jetzt" bietet dem Leser eine wirklich repräsentative Auswahl moderner deutscher Lyrik. Lyrik-Anthologien gibt es wie Muscheln am Meer. Das besondere an "Gedichte von Jetzt" ist ein völlig neues Auswahlkonzept. Den Leser erwartet eine Anthologie mit den wirklich besten Gedichten einer neuen Generation. Dieser Mann hat Elan! Euer Projekt gefällt mir sehr ...

lyrikproperties.com lyrikproperties.com

LYRIK PROPERTIES LLC RENTALS | "Providers of Smoke-Free, Drug-Free & Pet-Free Lifestyle Environments

Skip to main menu. LYRIK PROPERTIES LLC RENTALS. Providers of Smoke-Free, Drug-Free and Pet-Free Lifestyle Environments. Rent To Buy Option. Legal Terms Of Service. Smoke-Free, Drug-Free and Pet Free Lifestyle Environments. 8220;Tenants Who Take Pride About How And Where They Live. And Treated With Respect By A Landlord Who Cares”. SORRY – ALL UNITS IN THIS BUILDING ARE CURRENTLY LEASED. Location: 8931-8933 West Congress –. SE Corner 90th Congress – NW Milwaukee County. CLICK HERE To Email Us Today!

lyrikr.com lyrikr.com

lyrikr.com - Registered at Namecheap.com

This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither Parkingcrew nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers.

lyrikradio.de lyrikradio.de

lyrikradio

Heute soll es . Für Jim hat man alles getan. Das haben sie nicht getan. Vergessen was gesagt wird. Gedichte von Heinrich Heine, vorgetragen und gelesen von Bürgern der Stadt. An und auf der Heine Bank im Bremer Bürgerpark. Bitte anklicken und eintreten!

lyrikraum.wordpress.com lyrikraum.wordpress.com

lyrikraum

Bittet Dich darum,. Geborgen zu sein,. Es nicht für sich. Sein zu lassen,. Tag der großen Stille,. Atemwende der Zeit –. Moment der leeren Hand,. Die uns hören lässt,. Bis Stille und Hören eines sind. Und durch es hindurch die Vogelstimmen. Des noch jenseitigen Morgens erwachen. Kennen wir die Tränen,. Die in die Nacht fallen,. Und kennen wir die Nacht,. In die sie fallen,. Sich selbst so fremd,. Dass sie ihren eigenen Namen vergessen hat,. Getragen vom Namen,. Den kein Widerhall zurückgibt,. Und Deinem ...

lyrikrecensionprosa.blogspot.com lyrikrecensionprosa.blogspot.com

Sohrab Rahimi lyrikrecension

Onsdag 20 maj 2015. Han hade just tagit ett foto av industribyggnaden när mobilen ringde. Det var hans ex. ”Hallå”, svarade han kort, försökte låta som om han inte sett att det var hon som ringde. Men han var inte i närheten av hennes kyla. ”Vad vill du? 8221; sa hon tvärt, krävande, som om det var han som hade ringt henne. ”Hej”, sa han. ”Är det du? 8221; ”Det räcker nu”, sa hon. ”Det räcker nu.” ”Va? Länkar till det här inlägget. Prenumerera på: Inlägg (Atom). Visa hela min profil. Stamtavla Karin Strö...

lyrikreihe-poesiealbum.de lyrikreihe-poesiealbum.de

lyrikreihe-poesiealbum.de - This domain may be for sale!

Find the best information and most relevant links on all topics related to lyrikreihe-poesiealbum.de. This domain may be for sale!

lyrikrilke.de lyrikrilke.de

Willkommen auf der Startseite

Sie sind hier: Start. Rilkes Sonette an Orpheus. Lyrikwege Hilde Domin, Nelly Sachs, Poxdorf u.a. Nachdenktexte von Johannes Heiner. Studien zu Rainer Maria Rilke. Fernstudium Rainer Maria Rilke. Studien zu Hermann Hesse. Studien zu weiteren Autoren. Willkommen auf der Startseite. Die neue CD Einklang. Johannes Heiner, Anja Erz und das Ensemble Zeitlos präsentieren musikalische und lyrische Klänge zum Thema. Liebe, wie bist du schön! Reinhören in die neue CD. Der LZO No. 11:. 2 bis 9. Juni - Auf den ...

lyriks-51.skyrock.com lyriks-51.skyrock.com

Lyriks-51's blog - Une partie de ........ Moi ! - Skyrock.com

Une partie de . Moi! 06/06/2003 at 7:26 AM. 29/03/2007 at 7:48 AM. Subscribe to my blog! Plus de races, plus de couleurs, seulement des nuances. Que tu sois noir, blanc ou beurre, pour tous la même souffrance. C'est pourquoi Lyriks pose résistance. Contre tous les fachos d'France. Don't forget that insults, racism, etc. are forbidden by Skyrock's 'General Terms of Use' and that you can be identified by your IP address (66.160.134.62) if someone makes a complaint. Edited on Tuesday, 22 May 2007 at 10:00 AM.

lyriks-a-skyer.skyrock.com lyriks-a-skyer.skyrock.com

lyriks-a-skyer's blog - Blog de lyriks-a-skyer - Skyrock.com

Yenki sa an k panC! Pawol kru, cenC! 14/04/2009 at 8:41 PM. 10/06/2009 at 7:21 AM. 2oo9 tou c gyal la accéléré Di yo kè. Est le mot préféré de notre génération. Subscribe to my blog! Bonne Fêtes à toutes les Mamans*. Parce qu'être mère c'est d'la patience, de la force et du courage! Parce que le mot MAMAN ne se dégrade pas avec l'âge,. Parce qu'en absence d'un père elle peut faire le comblage,. Parce que même si elle nous dit de prendre le large. Son amour ne diminue pas! Et sa noblesse ne se détrône pas!