ashura-manga.blogspot.com
ASHURA - OTAKU BLOG: julio 2007
http://ashura-manga.blogspot.com/2007_07_01_archive.html
ASHURA - OTAKU BLOG. LOS SUEÑOS SOLO TIENE SENTIDO PORQUE NOS ESFORZAMOS EN HACERLOS REALIDAD. Miércoles, 18 de julio de 2007. ENTREVISTA A MARIA FERRER (TRADUCTORA DA LA PRIMERA EDICION DE RG VEDA EN ESPAÑA). Japonés para gente manga. Obras de David Ramírez. Obras de María Ferrer. 191;Cómo empezaste en el campo del manga? Desde pequeña una de mis grandes pasiones ha sido el dibujo y, al descubrir el anime. Tenía asignaturas de traducción entre francés, inglés, alemán y español. y me apasionaban. Amasand...
translatortraininglab.com
Escritura creativa | TTLab
http://www.translatortraininglab.com/curso/escritura-creativa
Rellena el formulario del curso de tu interés y una vez completados los grupos de estudio recibirás un aviso para formalizar la inscripción y su pago. Nota importante: En caso de no alcanzar el número suficiente de alumnos, TTLab podrá cancelar el curso avisando a las personas interesadas. Los campos rojos son obligatorios. 10 horas Imparte: Carmen Domingo Precio: 220. Cómo has conocido Translator Training Lab? Acepto la política de privacidad y términos legales.
translatortraininglab.com
Japonés para traductores III | TTLab
http://www.translatortraininglab.com/curso/japones-para-traductores-3
Rellena el formulario del curso de tu interés y una vez completados los grupos de estudio recibirás un aviso para formalizar la inscripción y su pago. Nota importante: En caso de no alcanzar el número suficiente de alumnos, TTLab podrá cancelar el curso avisando a las personas interesadas. Los campos rojos son obligatorios. Japonés para traductores III (Online/Valencia). Este curso es el último de tres módulos (I, II y III). 15 horas por nivel. Formato intensivo. Imparte: María Ferrer Precio: 330.
translatortraininglab.com
Traducción para el doblaje | TTLab
http://www.translatortraininglab.com/curso/traduccion-para-el-doblaje
Rellena el formulario del curso de tu interés y una vez completados los grupos de estudio recibirás un aviso para formalizar la inscripción y su pago. Nota importante: En caso de no alcanzar el número suficiente de alumnos, TTLab podrá cancelar el curso avisando a las personas interesadas. Los campos rojos son obligatorios. Traducción para el doblaje (Valencia). 8 horas Imparte: María Ferrer Precio: 256. 7 y 8 de septiembre de 10h a 14h. 7 y 8 de septiembre de 10h a 14h. Translator Training Lab (Ti Group...
translatortraininglab.com
Japonés para traductores II | TTLab
http://www.translatortraininglab.com/curso/japones-para-traductores-2
Rellena el formulario del curso de tu interés y una vez completados los grupos de estudio recibirás un aviso para formalizar la inscripción y su pago. Nota importante: En caso de no alcanzar el número suficiente de alumnos, TTLab podrá cancelar el curso avisando a las personas interesadas. Los campos rojos son obligatorios. Japonés para traductores II (Online/Valencia). Este curso es el segundo de tres módulos (I, II y III). 15 horas por nivel. Formato intensivo. Imparte: María Ferrer Precio: 330.
translatortraininglab.com
Japonés para traductores I | TTLab
http://www.translatortraininglab.com/curso/japones-para-traductores-1
Rellena el formulario del curso de tu interés y una vez completados los grupos de estudio recibirás un aviso para formalizar la inscripción y su pago. Nota importante: En caso de no alcanzar el número suficiente de alumnos, TTLab podrá cancelar el curso avisando a las personas interesadas. Los campos rojos son obligatorios. Japonés para traductores I (Online/Valencia). Este curso es el primero de tres módulos (I, II y III). 15 horas por nivel. Formato intensivo. Imparte: María Ferrer Precio: 330.
translatortraininglab.com
Translator Training Lab | TTLab | Cursos profesionales para traductores
http://www.translatortraininglab.com/translator-training-lab
Cursos profesionales para traductores. Aprende con nosotros lo que el mercado te exige para que llegues a ser un traductor competitivo y competente. Los módulos formativos de TTLab están pensados para traductores que desean reciclarse o adaptarse a las nuevas necesidades del sector de los servicios de traducción, tanto de productos editoriales como audiovisuales. Algunos cursos son presenciales. También organizamos seminarios web. Próximamente disponibles varios cursos online.
SOCIAL ENGAGEMENT