beautifulknowledge.blogspot.com
دانایی و آزادی: March 2014
http://beautifulknowledge.blogspot.com/2014_03_01_archive.html
همه مي خواهند بشريت را عوض كنند ولي دريغا كه هيچكس در اين انديشه نيست كه خود را عوض كند. تولستوي. پنجشنبه، فروردین ۰۷، ۱۳۹۳. محمدابراهیم باستانی پاریزی (زاده ۳ دی ۱۳۰۴ در پاریز – درگذشته ۵ فروردین ۱۳۹۳ در تهران) تاریخدان، نویسنده، پژوهشگر، شاعر، موسیقیپژوه و استاد بازنشستهٔ دانشگاه تهران است. باستانی پاریزی به گواه خاطراتش از نخستین ساکنان کوی دانشگاه تهران (واقع در امیرآباد شمالی) است. شعری نیز در این باره دارد که یک بیت آن این است:. فاش میگویم و از گفته خود دلشادم. ساکن سادهدل کوی امیر آبادم. وی کا...
beautifulknowledge.blogspot.com
دانایی و آزادی: February 2011
http://beautifulknowledge.blogspot.com/2011_02_01_archive.html
همه مي خواهند بشريت را عوض كنند ولي دريغا كه هيچكس در اين انديشه نيست كه خود را عوض كند. تولستوي. یکشنبه، بهمن ۱۷، ۱۳۸۹. Don't loose the joys. Many people lose the small joys in hope for the big happiness. با رایانامه ارسال کنید. این را در وبلاگ بنویسید! 8207;در Twitter به اشتراک بگذارید. 8207;در Facebook به اشتراک بگذارید. 8207;اشتراکگذاری در Pinterest. Never walk on the travelled path, because it only leads you where the others have been. با رایانامه ارسال کنید. این را در وبلاگ بنویسید! مرد روحانی در ...
hatefegheib.blogspot.com
Hatefegheib: هر كس كه از جان بگذزد آخر به جانان مي رسد
http://hatefegheib.blogspot.com/2009/07/blog-post_17.html
هر دم بشارت های دل از هاتف جان می رسد/هرکس که از جان بگذرد آخر به جانان می رسد. ه.ش. ۱۳۸۸ تیر ۲۶, جمعه. هر كس كه از جان بگذزد آخر به جانان مي رسد. هر دم بشارت هاي دل. از هاتف جان می رسد. کس که از جان بگذرد. آخر به جانان می رسد. یکدم میاسا روز و شب. مردی بجو ، دردی طلب. چون جان ز درد آمد به لب. ناگاه درمان می رسد. ره گرد راز آید تو را. شیب و فراز آید تو را. چون ترک وتاز آید تو را. آخر به پایان می رسد. این خانه چون ویران شود. معمور و آبادان شود. این سر چو بی سامان شود. ناگه به سامان می رسد. 03/16 - 03/23 ...
hatefegheib.blogspot.com
Hatefegheib: كريشنا مورتي
http://hatefegheib.blogspot.com/2010/11/blog-post.html
هر دم بشارت های دل از هاتف جان می رسد/هرکس که از جان بگذرد آخر به جانان می رسد. ه.ش. ۱۳۸۹ آبان ۲۲, شنبه. ما با ديدن عقاب پرواز را به خاطر مي آوريم و يادمان مي آيد كه پرواز كنيم،ولي خيلي از فيلسوفان و نويسندگان ما را به آثارشان مشغول مي دارند و ما از پرواز غافل مي شويم. با رایانامه ارسال کنید. این را در وبلاگ بنویسید! 8207;در Twitter به اشتراک بگذارید. 8207;در Facebook به اشتراک بگذارید. 8207;اشتراکگذاری در Pinterest. هیچ نظری موجود نیست:. اشتراک در: نظرات پیام (Atom). دكتر علي شريعتي - كوير. 07/01 -...
beautifulknowledge.blogspot.com
دانایی و آزادی: February 2014
http://beautifulknowledge.blogspot.com/2014_02_01_archive.html
همه مي خواهند بشريت را عوض كنند ولي دريغا كه هيچكس در اين انديشه نيست كه خود را عوض كند. تولستوي. شنبه، بهمن ۱۹، ۱۳۹۲. از امام محمد غزالی متکلّم بزرگ اسلامی نقل شده است. که روزی بر منبر وعظ نشست. و گفت : ای مردم عمری است که شما را موعظه می کنم. و اکنون می بینم که همه موعظه های من. در این دو بیت از همشهری من فردوسی طوسی جمع آمده است. و دو بیت زیر را فروخواند. ز روز گذر کردن اندیشه کن. پرستیدن دادگر پیشه کن. به نیکی گرای و میازار کس. ره رستگاری همین است و بس. برگرفته از کتاب " مائده های فرهنگی. رفته ودروس ...
beautifulknowledge.blogspot.com
دانایی و آزادی: January 2010
http://beautifulknowledge.blogspot.com/2010_01_01_archive.html
همه مي خواهند بشريت را عوض كنند ولي دريغا كه هيچكس در اين انديشه نيست كه خود را عوض كند. تولستوي. شنبه، دی ۲۶، ۱۳۸۸. از دربند تا دركه. Links to this post. با رایانامه ارسال کنید. این را در وبلاگ بنویسید! 8207;در Twitter به اشتراک بگذارید. 8207;در Facebook به اشتراک بگذارید. 8207;اشتراکگذاری در Pinterest. شنبه، دی ۱۲، ۱۳۸۸. Who has no regard for himself. It is proper that no one should pay. Links to this post. با رایانامه ارسال کنید. این را در وبلاگ بنویسید! 8207;در Twitter به اشتراک بگذارید. ژوزف بابنسک...
beautifulknowledge.blogspot.com
دانایی و آزادی: May 2011
http://beautifulknowledge.blogspot.com/2011_05_01_archive.html
همه مي خواهند بشريت را عوض كنند ولي دريغا كه هيچكس در اين انديشه نيست كه خود را عوض كند. تولستوي. یکشنبه، اردیبهشت ۲۵، ۱۳۹۰. در كار گه كوزه گري رفتم دوش. ديدم دوهزار كوزه گويا و خموش. ناگاه يكي كوزه برآورد خروش. كو كوزه گر و كوزه خر و كوزه فروش. اين كوزه چو من عاشق زاري بوده است. در بند سر زلف نگاري بوده است. اين دسته كه بر گردن او مي بيني. دستي است كه برگردن ياري بوده است. دي كوزه گري بديدم اندر بازار. بر پاره گلي لگد همي زد بسيار. و آن بزبان حال با او مي گفت. من همچو تو بوده ام مرا نيكودار. تو هم،...
hatefegheib.blogspot.com
Hatefegheib: آزادي
http://hatefegheib.blogspot.com/2010/01/blog-post.html
هر دم بشارت های دل از هاتف جان می رسد/هرکس که از جان بگذرد آخر به جانان می رسد. ه.ش. ۱۳۸۸ دی ۲۶, شنبه. كين دولت خجسته جاويد زنده باد. با رایانامه ارسال کنید. این را در وبلاگ بنویسید! 8207;در Twitter به اشتراک بگذارید. 8207;در Facebook به اشتراک بگذارید. 8207;اشتراکگذاری در Pinterest. هیچ نظری موجود نیست:. اشتراک در: نظرات پیام (Atom). ساقي بيا كه هاتف غيبم به مژده گفت / با درد صبر كن كه دوا مي فرستمت. آن چه هميشه ثابت است و لايتغير و هميشه پايدار ، تنها تغيير است. دكتر علي شريعتي - كوير.
beautifulknowledge.blogspot.com
دانایی و آزادی: April 2014
http://beautifulknowledge.blogspot.com/2014_04_01_archive.html
همه مي خواهند بشريت را عوض كنند ولي دريغا كه هيچكس در اين انديشه نيست كه خود را عوض كند. تولستوي. سهشنبه، اردیبهشت ۰۹، ۱۳۹۳. محسن نامجو - الکی. از آمدنم هیچ معلوم نشد . : یک نوای الکی، یک نوای الکی. این جانِ نَزارم هیچ پالوده نشد. : یک فضای الکی، یک فضای الکی. از سطح خُرافه این زبانم نگذشت. : یک صدای الکی، یک صدای الکی. گل یافته شد به دست من پوچ نشد. : یک هوای الکی، یک هوای الکی. از آمدن و رفتن ما سودی کو. : یک هبوط الکی، یک سقوط الکی. در دام و ندامت آ که تا چشم زدیم. مأمور که گرفت ما را بابا خیط نشد!
hatefegheib.blogspot.com
Hatefegheib: آخر شاهنامه
http://hatefegheib.blogspot.com/2010/05/blog-post_23.html
هر دم بشارت های دل از هاتف جان می رسد/هرکس که از جان بگذرد آخر به جانان می رسد. ه.ش. ۱۳۸۹ خرداد ۲, یکشنبه. موجها خوابيده اند، آرام و رام،. طبل طوفان از نوا افتاده است. چشمه هاي شعله ور خشكيده اند،. آبها از آسيا افتاده است. در مزار آباد شهر بي تپش. واي جغدي هم نمي آيد به گوش. دردمندان بي خروش و بي فغان. خشمناكان بي فغان و بي خروش. آه ها در سينه ها گم كرده راه،. مرغكان سرشان به زير بال ها. در سكوت جاودان مدفون شده ست. هر چه غوغا بود و قيل و قال ها. آب ها از آسيا افتاده است،. دارها برچيده خون ها شسته اند.