gvlocalization.com.cn
印尼语翻译,印尼语网站翻译,印尼语软件翻译,印尼语口译
http://gvlocalization.com.cn/detail/fanyi-Indonesian.html
语言服务助推 引进来 与 走出去. 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-0755-23981348 传真 86-0755-82782824. 咨询邮箱 sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com.
gvlocalization.com.cn
深圳翻译公司,翻译公司,专业翻译公司,网站翻译,口译就找【佳域通翻译公司】,16年品质保障,打造翻译行业第一品牌,深圳,广州,香港,伦敦电话4006-388-116
http://gvlocalization.com.cn/index.html
项目名称 website translation EN to SC. 相关链接 www.generatorhostels.com 点击查看详情. 项目名称 Pelican Website EN JP. 相关链接 http:/ pelicanweb.org/ 点击查看详情. 相关链接 http:/ www.ups.com/content/cn/zh/index.jsx 点击查看详情. 项目名称 EV 9.5 iteration DOC EN to JP. 相关链接 http:/ www.ibm.com/cn/zh/ 点击查看详情. 项目名称 Exchange programmes for trainee teachers. 语言服务助推 引进来 与 走出去. 多年来,我们的业务涉及各专业领域 医学/技术/法律等 的各种亚洲语言 中文、日语、泰国语、韩语等 服务,而我们总能从贵司获得良好的质量和服务。 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-755-83423724 传真 86-755-82782824.
gvlocalization.com.cn
韩语翻译,韩语网站翻译,韩语软件翻译,韩语口译
http://gvlocalization.com.cn/detail/fanyi-Korean.html
语言服务助推 引进来 与 走出去. 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-0755-23981348 传真 86-0755-82782824. 咨询邮箱 sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com.
gvlocalization.com.cn
在线咨询-深圳翻译公司|广州翻译公司|专业口译|【佳域通–广东省第一翻译品牌】电话4006-388-116
http://gvlocalization.com.cn/detail/144.html
项目名称 website translation EN to SC 语言 英语到中文 格式 HTML 项目大小 47581字 项目用时 21天 相关链接 www.generatorhostels.com. 项目名称 Pelican Website EN JP 语言 英语到日语 格式 HTML 项目大小 35390字 项目用时 30天 相关链接 http:/ pelicanweb.org/. 0086755-23981348, 23981324, 83427397, 83423814转668、625、635、639、659. 0086755-23981348, 23981324, 83427397, 83423814. 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-0755-23981348 传真 86-0755-82782824. 咨询邮箱 sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com.
gvlocalization.com.cn
在线学习课件本地化-佳域通科技-全球内容管理与语言整合服务供应商
http://gvlocalization.com.cn/jjfa/103.aspx
项目名称 website translation EN to SC 语言 英语到中文 格式 HTML 项目大小 47581字 项目用时 21天 相关链接 www.generatorhostels.com. 项目名称 Pelican Website EN JP 语言 英语到日语 格式 HTML 项目大小 35390字 项目用时 30天 相关链接 http:/ pelicanweb.org/. 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-0755-23981348 传真 86-0755-82782824. 咨询邮箱 sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com.
gvlocalization.com.cn
常见问题-佳域通科技-全球内容管理与语言整合服务供应商
http://gvlocalization.com.cn/faq
周一至周六 9 00-18 00. 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-0755-23981348 传真 86-0755-82782824. 咨询邮箱 sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com.
gvlocalization.com.cn
本地化_本地化服务_本地化翻译公司-【深圳佳域通翻译公司】18年品质保障,打造翻译行业第一品牌,咨询热线4006-388-116
http://gvlocalization.com.cn/bdh
本地化 Localization, L10N 是指在另一个国家正式行销某产品之前,对“原始产品”进行针对当地市场或顺应当地语言、语言习惯及文化习俗的改编。 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-0755-23981348 传真 86-0755-82782824. 咨询邮箱 sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com.
gvlocalization.com.cn
翻译内容管理-佳域通科技-全球内容管理与语言整合服务供应商
http://gvlocalization.com.cn/jjfa/105.aspx
项目名称 website translation EN to SC 语言 英语到中文 格式 HTML 项目大小 47581字 项目用时 21天 相关链接 www.generatorhostels.com. 项目名称 Pelican Website EN JP 语言 英语到日语 格式 HTML 项目大小 35390字 项目用时 30天 相关链接 http:/ pelicanweb.org/. 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-0755-23981348 传真 86-0755-82782824. 咨询邮箱 sz@gvlocalization.com,info@gvlocalization.com.
gvlocalization.com.cn
翻译服务,深圳翻译服务公司-【深圳佳域通翻译公司】16年品质保障,打造翻译行业第一品牌,咨询热线4006-388-116
http://www.gvlocalization.com.cn/fyfw/index1.html
网站本地化步骤 分析网站类型和结构 - 提取文本、图片、动画等需要处理的素材 - 准备翻译文件、排版文件、工程文件 - 安排翻译和排版 - 进行工程处理,构建目标语言网站 - 本地测试和修改 - 在线测试和修改 - 正式发布网站. 专职客户经理全程跟进翻译项目 专职项目经理全程把控翻译项目质量 五年以上资深本土译员组成的翻译专家团队 质量控制部对翻译质量进行严格监控. 17年服务国内外知名客户奠定的雄厚的公司实力 强大的项目处理能力 - 擅长于处理超大、超急、专业性强的大项目;强大的多语言处理能力,覆盖亚洲和欧洲语言达70多种;强大的多语言排版能力 - 能够处理亚洲、欧洲以及中东等地区的80多种语言 在项目管理、资源调度、质量控制、快速反应方面表现出色。 建立专用词汇表和翻译风格指南 执行独立第三方语言质量抽查 定期召开质量控制会议 与客户定期沟通。 邮件 sz@gvlocalization.com info@gvlocalization.com. 粤 ICP 备 05091183号. 项目管理热线 86-755-83423724 传真 86-755-82782824.
gvlocalization.com.cn
商务英语培训-商务汉语培训-Trados培训初级班——【深圳佳域通翻译公司】16年品质保障,打造翻译行业第一品牌,咨询热线4006-388-116
http://www.gvlocalization.com.cn/yypx/188.aspx
能进行基本的 Windows 和 Office 操作。 使学员初步掌握 Trados 和 SDLX 的使用方法,包括 Workbench,TagEditor,WinAlign, MultiTerm 和 SDLX。 掌握使用 Trados 进行 翻译. 最终能独立运用 Trados 翻译 Word, Excel, PPT 和 HTML 文件。 3 Trados 的核心理念 (TM, Segment, Terminology). 4 使用 Trados 的好处. 2 新建 Workbench 及其基本设置 字体,字体颜色,匹配率. 3 以 Word 为对象,分析字数以及 log 文件的概述. 4 翻译 Word 文档时,对 Trados 工具条和 Workbench 的使用方法. 5 Clean up 以及修复损坏文件的方法. 2 结合 Excel, PPT 和 HTML 文件讲解 TTX 文件生成过程. 3 结合 Workbench 巩固分析字数的方法. 4 TagEditor 与 Workbench 的连接及 Workbench 的应用. 2 载入 MultiTerm 的方法.