defensadelidioma.blogspot.com
TRASNOCHAMIENTO | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/12/trasnochamiento.html
Es voz tan castiza como. Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Miércoles, 21 de diciembre de 2016. Es sinónimo de trasnochada. Vela o vigilancia por una noche ). No está en el DLE, pero acreditan su casticidad los escritores clásicos:. Quisiera también poder traer aquí mis trasnochamientos. Y madrugadas. (Francisco de Támara, traducción de la obra de Erasmo de Róterdam Apotegmas. 1549], página 321 vuelta). Ixtozolitztli.- Vela o trasnochamiento. Enviar por correo electrónico.
defensadelidioma.blogspot.com
CONTRA LA ANGLICANIZACIÓN | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/04/contra-anglicanizacion.html
Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Lunes, 4 de abril de 2016. Ya a mediados del siglo XX las Academias de la Lengua manifestaron que los anglicismos constituían una amenaza muy grave para el idioma español. Dichos anglicismos, desde entonces, no han parado de crecer. El que fuera diplomático y presidente de Panamá, Ricardo Joaquín Alfaro Jované. 1882 - 1971), por aquellas fechas había escrito un. Así, emplea los términos. Aunque también admite anglificación. Así como el verbo.
defensadelidioma.blogspot.com
DEFENSA DEL IDIOMA (II) | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/08/defensa-idioma-ii.html
Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Lunes, 1 de agosto de 2016. DEFENSA DEL IDIOMA (II). NUESTRO IDIOMA HA TOMADO VOCES DE OTROS. El escritor clásico Lope de Vega. Siempre se ha visto introducir vocablos de unas lenguas en otras. Respecto del español, todos conocemos unos versos de Lope de Vega. Favorecido, en fin, de mis estrellas/ algunas lenguas supe; y a la mía/ ricos aumentos adquirí por ellas . Entre otras), al de la navegación (como bauprés. O al culinario (como maíz.
defensadelidioma.blogspot.com
EMBARAZAMIENTO | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/12/embarazamiento.html
Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Viernes, 16 de diciembre de 2016. En el Diccionario de la lengua española. Que se oye con cierta frecuencia en América-. Tal vocablo, con el sentido de impedimento, dificultad, obstáculo , se usaba antiguamente en España, como lo demuestran las siguientes citas de autores clásicos:. E, cuando César vio las cohortes enhetradas en tan grande embarazamiento. Página 91- y 1578. 1611], página 49 columna 2. En la edición de 1674. Mi sitio de lengua.
defensadelidioma.blogspot.com
HURAÑEZ | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/09/huranez.html
Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Viernes, 30 de septiembre de 2016. En el Diccionario de la lengua española. Hallamos el sustantivo hurañía. Repugnancia que alguien tiene al trato de las gentes ), pero no hurañez. De la RAE nos da noticia del segundo vocablo, del que dice que se usa mucho en Chile; también, al parecer, en otras naciones de América. Nosotros, al buscar la voz en la Red, hemos visto que procede del español clásico:. 1627], página 16). 1641], página 3). Ya que...
defensadelidioma.blogspot.com
FUNERACIÓN, FUNERAR | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/12/funeracion-funerar.html
Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Lunes, 12 de diciembre de 2016. Es voz puramente latina ( funeratio, funerationis. Que no se halla en el DLE, pero que se emplea a veces en España para significar entierro. Publicada en 1690, leemos:. Exequias" llamaba la venerable Antigüedad al ceremonioso rito de ir y venir, ejecutar y acompañar a los oficios de las funeraciones. 8230; (página 93). Llevaban los cadáveres al túmulo. (página 94). A la tácita y plebeya… (página 131). Y en otr...
defensadelidioma.blogspot.com
INFICIONAMIENTO | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/12/inficionamiento.html
Es voz castiza, aunque antigua. Todavía se usa en América' name='description'/. Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Viernes, 2 de diciembre de 2016. Es vocablo castizo, aunque arcaico, sinónimo de infección. 8230; y los leones, oliendo la corrupción de la sangrienta mortandad, desampararon el monte Foloe; dejaron sus secretas cuevas los osos; y los sucios canes salieron de las casas y ciudades; y todo animal y ave que con la rastreadora nariz sintió aquel inficionamiento.
defensadelidioma.blogspot.com
EN CUCLILLAS Y EN CLUQUILLAS | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/07/cuclillas-cluquillas.html
Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Miércoles, 13 de julio de 2016. EN CUCLILLAS Y EN CLUQUILLAS. 191;ES CASTIZO EMPLEAR EN CLUQUILLAS? En la península ibérica suele decirse en cuclillas. Expresión que siempre ha traído el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua:. En cuclillas: loc. adv. Con el cuerpo doblado de suerte que las nalgas se acerquen al suelo o descansen en los calcañares . En América suele oírse otra expresión muy parecida, en cluquillas. Por parte d...
defensadelidioma.blogspot.com
noviembre 2016 | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016_11_01_archive.html
Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Martes, 29 de noviembre de 2016. DEFENSA DEL IDIOMA (III). Con el término anglicismo. Nos referimos al uso de vocablos de la lengua inglesa en la nuestra: unos, por no tener traducción fácil; otros -los más-, por moda. Pero con el término anglicanización. Designamos otra cosa más profunda: la acción y efecto de infundir índole anglosajona a algo. Cierto es que vocablos de la misma familia léxica -como anglicano. En España es escaso el número...
defensadelidioma.blogspot.com
SABOYARDO | Defensa del idioma
http://defensadelidioma.blogspot.com/2016/08/saboyardo.html
Usemos bien el español y protejámoslo de quienes lo menoscaban. Lunes, 29 de agosto de 2016. El adjetivo con que nos referimos al natural de Saboya o a lo perteneciente a dicha región –antaño italiana, hoy francesa- es saboyano. Aunque algunos hispanohablantes dicen saboyardo. Lo cual no es incorrecto. El Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua -o Diccionario de la lengua española- en las ediciones de 1803, 1817, 1822 y 1832. Recogió ambos vocablos; y el CORDE. Desde la época clásica:.
SOCIAL ENGAGEMENT