poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: Agosto 2009
http://poemaschineses.blogspot.com/2009_08_01_archive.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). O Texto de Mil Caracteres - 千字文 - parte 2. O Texto de Mil Caracteres - 千字文 - parte 1. Visualizar meu perfil completo. Sábado, 22 de agosto de 2009. O Texto de Mil Caracteres - 千字文 - parte 2. Jīn shēng lì shuǐ. Yù chū kūn gāng. As cons...
poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: Junho 2009
http://poemaschineses.blogspot.com/2009_06_01_archive.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). Pequeno Pinheiro - Wang Jian. Visualizar meu perfil completo. Domingo, 7 de junho de 2009. Pequeno Pinheiro - Wang Jian. Poeta da dinastia Tang (618 - 907). Xiǎo Sōng - Wáng Jiàn. Xiǎo sōng chū shù chǐ,. Wèi yǒu zhí shēng zhī。
poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção IX
http://poemaschineses.blogspot.com/2010/12/o-classico-dos-trissilabos-secao-ix.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção XII. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção XI. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção X. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção IX. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção VIII.
poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: Janeiro 2011
http://poemaschineses.blogspot.com/2011_01_01_archive.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). A História do Sr. Shi que Comia Leões. Visualizar meu perfil completo. Sábado, 1 de janeiro de 2011. A História do Sr. Shi que Comia Leões. Início de ano, uma postagem mais leve:. A História do Sr. Shi. Era uma vez, um poeta chamado sr.
poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção VII
http://poemaschineses.blogspot.com/2010/10/o-classico-dos-trissilabos-secao-vii.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção VII. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção VI. Visualizar meu perfil completo. Domingo, 10 de outubro de 2010. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção VII. Céu, Terra e Homem.
poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: Maio 2009
http://poemaschineses.blogspot.com/2009_05_01_archive.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). Em Luchai - Wang Wei. Daodejing - cap.2. Visualizar meu perfil completo. Sábado, 16 de maio de 2009. Em Luchai - Wang Wei. Lù chái - wáng wéi. Kōng shān bù jiàn rén,. Dàn wén rén yǔ xiǎng。 Fǎn yǐng rù shēn lín,. Daodejing - cap.2.
poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção XI
http://poemaschineses.blogspot.com/2010/12/o-classico-dos-trissilabos-secao-xi.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção XII. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção XI. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção X. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção IX. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção VIII.
poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção VIII
http://poemaschineses.blogspot.com/2010/12/o-classico-dos-trissilabos-secao-viii.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção XII. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção XI. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção X. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção IX. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção VIII.
poemaschineses.blogspot.com
Poemas Chineses: Outubro 2008
http://poemaschineses.blogspot.com/2008_10_01_archive.html
Uma coletânea de poemas clássicos chineses, comentados e com tradução em português, feita em homenagem à saudosa professora Lin (a quem peço perdão por eventuais erros de tradução ou interpretação). Minha lista de blogs. Mandarim Wel - 维欧碧 -. Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠). O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção V. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção IV. Claro e Brilhante - 清明. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção III. O Clássico dos Trissílabos - 三字經 - Seção II. Roupa Bordada de Ouro - 金縷衣.