multilingual.arizona.edu
Site UnavailableThis site is temporarily unavailable. If you are the site owner please contact Campus Web Services. 2018 The Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona.
http://multilingual.arizona.edu/
This site is temporarily unavailable. If you are the site owner please contact Campus Web Services. 2018 The Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona.
http://multilingual.arizona.edu/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Monday
LOAD TIME
0.3 seconds
16x16
32x32
64x64
128x128
160x160
192x192
256x256
PAGES IN
THIS WEBSITE
14
SSL
EXTERNAL LINKS
4
SITE IP
128.196.134.157
LOAD TIME
0.266 sec
SCORE
6.2
Site Unavailable | multilingual.arizona.edu Reviews
https://multilingual.arizona.edu
This site is temporarily unavailable. If you are the site owner please contact Campus Web Services. 2018 The Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona.
Authenticity and Legitimacy in Multilingual Second Language Acquisition (SLA) | Multilingual, 2.0?
http://multilingual.arizona.edu/content/authenticity-and-legitimacy-multilingual-second-language-acquisition-sla
Authenticity and Legitimacy in Multilingual Second Language Acquisition (SLA). Not silence oh, no. Something far less compelling: pure kitsch. (Stavans 2001:250). To what extent do L2 learners have to be concerned about kitsch, inauthenticity, and imposture in our late modern era or have these notions become irrelevant now that the native speaker is dead? Canagarajah, Suresh. 2010. Codemeshing in academic writing: Identifying teachable. Teaching 41:3, 389-408. Have methodological norms in SLA research en...
speakers | Multilingual, 2.0?
http://multilingual.arizona.edu/speakers
Mother Tongues and Nations: The Invention of the Native Speaker, De Gruyter, 2010. The City College and Graduate Center, CUNY. Spanish/English Codeswitching in a Written Corpus, John Benjamins, 2004. The University of Oxford. The Myth of Mars and Venus: Do Men and Women Really Speak Different Languages? Oxford University Press, 2007. Queer Social Philosophy: Critical Readings from Kant to Adorno, University of Illinois Press: 2004. Dialogism: Bakhtin and his World, Routledge, 2002. Language Policy and Gl...
press release | Multilingual, 2.0?
http://multilingual.arizona.edu/press/official-press-release
This coming April, a body of prominent scholars from around the world will convene in Tucson for Multilingual, 2.0? A symposium supported by UofA’s newly founded Confluence Center for Creative Inquiry. Coming from disciplines as diverse as computational linguistics, anthropology, second language acquisition, comparative literature, and translation studies, this esteemed group of leading thinkers will collaboratively inquire how our understandings of multilingualism and its counterpart concept monolin...
Questions | Multilingual, 2.0?
http://multilingual.arizona.edu/questions
What is/are the state of the discourse(s) of multilingualism in 2012? Read more about Multilingualism in 2012. What does the "critical" mean in Critical Multilingualism Studies? Read more about Critically speaking. How can neighboring disciplines collaborate better with one another in their inquiries about multilingualism? Read more about Collaborating to better understand multilingualism. Read more about Addressing disciplinary gaps and overlaps. Read more about Talking about multilingualism. What are t...
Live Blog by Ilker Hepkaner | Multilingual, 2.0?
http://multilingual.arizona.edu/live-blog
Live Blog by Ilker Hepkaner. Sunday and New Words. When they ask me what was my most important take on Sunday meetings, I will say: New Words. Of course, they are not solely new words, they are actually new concepts or at least new to my way of thinking. I can say this symposium has turned out as expected: We were "luckier attendees" this weekend. A thankful applause goes to all who made it real! The symposium ended with new words for me, and I can feel, it was actually only the beginning. In the second ...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
14
development | CERCLL
http://cercll.arizona.edu/development
CERCLL offers professional development opportunities to K-16 foreign and second language teachers (K-12, community college, and college/university teachers) throughout the year, most in the form of workshops wherein research is connected with practice. Summer 2016 Workshop Series. May 30-June 11, 2016. Digital Literacies Symposium: L2DL and AZ-CALL. October 3-8, 2016. LaTeS - Language Teacher Symposium. October 22, 2016, and April 8, 2017. CERCLL Summer Workshop Series. Multilingual, 2.0? March 8, 2014).
saichan.webhost.uits.arizona.edu
Faculty Collaboration Grants | Confluencenter
http://www.saichan.webhost.uits.arizona.edu/previous-faculty-grants
This year's ambitious Faculty Collaboration Grant projects highlight our focus on collaborative, interdisciplinary research with local and global impact. We have awarded over $41,000 to support the work of 11 researchers from 11 different departments and seven different colleges. The three projects receiving funding tackle complex issues related to language preservation and pedagogy, cultural and linguistic translation and refugee narratives. To better understand this complex reality and contribute to ch...
cercll.webhost.uits.arizona.edu
development | CERCLL
http://cercll.webhost.uits.arizona.edu/development
CERCLL offers professional development opportunities to K-16 foreign and second language teachers (K-12, community college, and college/university teachers) throughout the year, most in the form of workshops wherein research is connected with practice. Summer 2016 Workshop Series. May 30-June 11, 2016. Digital Literacies Symposium: L2DL and AZ-CALL. October 3-8, 2016. LaTeS - Language Teacher Symposium. October 22, 2016, and April 8, 2017. CERCLL Summer Workshop Series. Multilingual, 2.0? March 8, 2014).
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
4
multilingual-typography.zhdk.ch
multilingual typography | Willkommen
Texas Multilingual Web Designers
CALL 1.866.660.1455. Texas multilingual web designers customize your I18n web design and build it for you to edit and update. No tech skills required! Texas Multilingual Web Designers. Eliminate the hassles of making a Texas web design. By having everything you need in one place. Your web design files, the website builder to edit your Texas web design, your website domain names, website operations, and the ability to hire diverse Texas web design designers. Texas Multilingual Web Designers. Our high qual...
女性の薄毛は原因を知ることで改善出来る|解決するためのアレコレ
多言語Webサイト制作のサービスサイト | 多言語Web制作.com
Site Unavailable
This site is temporarily unavailable. If you are the site owner please contact Campus Web Services. 2018 The Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona.
multilingual.asia - This website is for sale! - multilingual Resources and Information.
The owner of multilingual.asia. Is offering it for sale for an asking price of 4950 EUR! This webpage was generated by the domain owner using Sedo Domain Parking. Disclaimer: Sedo maintains no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo nor does it constitute or imply its association, endorsement or recommendation.
Мулти-езикова Мрежа на Професионално Общество по Биологично Земеделие
Мулти-езикова Мрежа на Професионално Общество по Биологично Земеделие. Добре дошли в Мулти-езикова Мрежа на Професионално Общество по Биологично Земеделие (МПОБЗ). Лого за Биологичен продукт в Румъния. Български Орган за контрол и биологична сертификация. Лого за Биологичен продукт в България. Powered by 2008 EzHostSol.com.
جملات کاربردی در 5 زبان
جملات کاربردی در 5 زبان. میبینی که داریم چیکار میکنیم بدو بیا تو. درس صد و چهل و هفتم. من با پدرم هستم. باباملا ب راب ریم. آیم ویث مای فادهئر. I am with my father. ژئ سویی ا و ک م ن پ غ. Je suis avec mon père. یا ساسواییم آتس م. Я со своим отцом. ب نگ ک ن می پادر. Vengo con mi padre. نوشته شده در 2011/7/29. ساعت 20 توسط majed. درس صد و چهل و ششم. من با نامزدم هستم. نیشانلئملا ب راب ریم. آیم ویث مای فیانس ی. I am with my fiancée. ژئ سویی ا و ک م فیانس. Je suis avec ma fiancée. یا ساسوای ی نیوی ستئی. ک ل ا...
www.multilingual.ch - Traduzioni in inglese - Englisch-Übersetzungen - TanyaHarvey Ciampi
Traduzioni tecniche, commerciali, finanziarie e generali: tedesco, francese, italiano-inglese e inglese-italiano eseguite da traduttrice diplomata di madrelingua inglese. Risorse online per traduttori. Homepage, pagina principale. WWW Search Interfaces for Translators. Interfacce per la Ricerca sul Web per Traduttori. Individual frame pages: Menu. Multilingual websites with parallel texts. Siti multilingue con testi paralleli. Free machine translation on the internet. Come trovare un glossario su internet.
multilingual.com | Connecting Global Business and the Language Industry
VENDORS & ORGANIZATIONS. Key Words: (company, words in news item). SUBSCRIBE TO MultiLingual News. This field is for validation purposes and should be left unchanged. Submit a Language Industry Event. Vendors & Organizations. Add a Vendors & Organizations Listing. Reaching a global audience to maximize your startup’s potential. April 2, 2018. Adobe announces a new, potentially horrifying level of personalization. March 27, 2018. How ISO relates to LSPs. March 18, 2018. March 13, 2018. April 2, 2018.