utaimashou.livejournal.com
[Japanese] Yamashita Tomohisa - Loveless - karaoke songs
http://utaimashou.livejournal.com/5405.html
Japanese] Yamashita Tomohisa - Loveless. Jan 8th, 2010 at 9:11 AM. Uhm I hated this song b4 and now love it -.-! What a stupid person I am but whatever, I finish the song - I love the translation (and the whole things of this song) so much. Even now the crying cap is my wallpaper : *speechless*. Yamashita Tomohisa - Loveless. Size: 118MB - MU. Size: 162MB - MF. 26 comments Leave a comment. Jan 8th, 2010 03:48 am (UTC). Thnx so much sis *hugs*. Jan 8th, 2010 04:55 am (UTC). Hehe hate it too at first.
musicbox-trans.livejournal.com
Lyrics Archive: # - K - musicbox translations
http://musicbox-trans.livejournal.com/6040.html
Lyrics Archive: # - K - musicbox translations. Its time to live, its time to cry. you and i, too, must not forget this song. Welcome to MusicBox Translations! This community is run by me ( Kelana. And it's mostly just a small space where I post Japanese lyric translations (Japanese English). Normally I accept requests, but they are currently closed due to the real world taking up most of my time! Expect requests to be open again near the end of the year. 15 December 2009 @ 12:37 am. Lyrics Archive: # - K.
musicbox-trans.livejournal.com
Suzu, "Your Smile" { kanji / romaji / translation } - musicbox translations
http://musicbox-trans.livejournal.com/159450.html
Suzu, "Your Smile" { kanji / romaji / translation } - musicbox translations. Its time to live, its time to cry. you and i, too, must not forget this song. Welcome to MusicBox Translations! This community is run by me ( Kelana. And it's mostly just a small space where I post Japanese lyric translations (Japanese English). Normally I accept requests, but they are currently closed due to the real world taking up most of my time! Expect requests to be open again near the end of the year. Kimi no egao wa saik...
musicbox-trans.livejournal.com
Daichi Miura, "Two Hearts" { kanji / romaji / translation } - musicbox translations
http://musicbox-trans.livejournal.com/159796.html
Daichi Miura, "Two Hearts" { kanji / romaji / translation } - musicbox translations. Its time to live, its time to cry. you and i, too, must not forget this song. Welcome to MusicBox Translations! This community is run by me ( Kelana. And it's mostly just a small space where I post Japanese lyric translations (Japanese English). Normally I accept requests, but they are currently closed due to the real world taking up most of my time! Expect requests to be open again near the end of the year. Sou sa bokur...
musicbox-trans.livejournal.com
musicbox translations
http://musicbox-trans.livejournal.com/tag/suzu
Its time to live, its time to cry. you and i, too, must not forget this song. Welcome to MusicBox Translations! This community is run by me ( Kelana. And it's mostly just a small space where I post Japanese lyric translations (Japanese English). Normally I accept requests, but they are currently closed due to the real world taking up most of my time! Expect requests to be open again near the end of the year. 10 August 2015 @ 04:06 pm. Suzu, "Ichiban Boshi" { kanji / romaji / translation }.
helloimkelsey.livejournal.com
#31 - Aoi Miyazaki Tutorial. - Cool Kelsey Ignites Your Veins
http://helloimkelsey.livejournal.com/70147.html
31 - Aoi Miyazaki Tutorial. - Cool Kelsey Ignites Your Veins. 11 October 2007 @ 09:21 pm. 31 - Aoi Miyazaki Tutorial. Duplicate your base and set the layer to SCREEN (my icon's opacity is at 84%):. Create a new layer filled with #78d7fa and set the layer to (COLOR) BURN 52%:. Go to Layer New Adjustment Layer COLOR BALANCE, enter in:. MIDTONES: -40, -11, 8. SHADOWS: 3, 5, -7. HIGHLIGHTS: 5, -7, 5. Create ANOTHER COLOR BALANCE layer, enter in:. MIDTONES: -34, -11, 8. SHADOWS: 7, -21, 2. HIGHLIGHTS: 1, 6, 0.
musicbox-trans.livejournal.com
musicbox translations
http://musicbox-trans.livejournal.com/tag/daichi%20miura
Its time to live, its time to cry. you and i, too, must not forget this song. Welcome to MusicBox Translations! This community is run by me ( Kelana. And it's mostly just a small space where I post Japanese lyric translations (Japanese English). Normally I accept requests, but they are currently closed due to the real world taking up most of my time! Expect requests to be open again near the end of the year. 02 January 2016 @ 12:12 pm. Feat Daichi Miura)" { kanji / romaji / translation }.
musicbox-trans.livejournal.com
Lyrics Archive: L - Z - musicbox translations
http://musicbox-trans.livejournal.com/87209.html
Lyrics Archive: L - Z - musicbox translations. Its time to live, its time to cry. you and i, too, must not forget this song. Welcome to MusicBox Translations! This community is run by me ( Kelana. And it's mostly just a small space where I post Japanese lyric translations (Japanese English). Normally I accept requests, but they are currently closed due to the real world taking up most of my time! Expect requests to be open again near the end of the year. 05 November 2013 @ 08:29 pm. Lyrics Archive: L - Z.
musicbox-trans.livejournal.com
Suzu, "Peaceful Day" { kanji / romaji / translation } - musicbox translations
http://musicbox-trans.livejournal.com/159173.html
Suzu, "Peaceful Day" { kanji / romaji / translation } - musicbox translations. Its time to live, its time to cry. you and i, too, must not forget this song. Welcome to MusicBox Translations! This community is run by me ( Kelana. And it's mostly just a small space where I post Japanese lyric translations (Japanese English). Normally I accept requests, but they are currently closed due to the real world taking up most of my time! Expect requests to be open again near the end of the year. Let's take a break.
SOCIAL ENGAGEMENT