renemeertens.eu renemeertens.eu

renemeertens.eu

Guide anglais-français de la traduction : dictionnaire sélectif destiné aux traducteurs

Lexique sélectif anglais-français du traducteur. Sixième édition (avril 2012) - Broché au fil textile. Disponible chez Amazon, fnac.com, Dicoland.com, etc. L auteur est René Meertens, mais son nom est orthographié erronément Merteens sur le site de plusieurs librairies en ligne. Autre erreur : l'ouvrage compte 537 pages et non 176. Le Guide est un dictionnaire. Des difficultés de la traduction d'anglais en français. Il facilite la traduction d'anglais en français en présentant environ 125 000. To the bes...

http://www.renemeertens.eu/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR RENEMEERTENS.EU

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

February

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.2 out of 5 with 5 reviews
5 star
1
4 star
4
3 star
0
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of renemeertens.eu

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.5 seconds

CONTACTS AT RENEMEERTENS.EU

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Guide anglais-français de la traduction : dictionnaire sélectif destiné aux traducteurs | renemeertens.eu Reviews
<META>
DESCRIPTION
Lexique sélectif anglais-français du traducteur. Sixième édition (avril 2012) - Broché au fil textile. Disponible chez Amazon, fnac.com, Dicoland.com, etc. L auteur est René Meertens, mais son nom est orthographié erronément Merteens sur le site de plusieurs librairies en ligne. Autre erreur : l'ouvrage compte 537 pages et non 176. Le Guide est un dictionnaire. Des difficultés de la traduction d'anglais en français. Il facilite la traduction d'anglais en français en présentant environ 125 000. To the bes...
<META>
KEYWORDS
1 guide anglais français
2 de la traduction
3 en bref
4 sélectif
5 sous entrées
6 en savoir plus
7 aperçu
8 référe
9 rené meertens
10 editions chiron
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
guide anglais français,de la traduction,en bref,sélectif,sous entrées,en savoir plus,aperçu,référe,rené meertens,editions chiron,acheter ce dictionnaire,chez amazon,belgique,fnac,suisse,ellipse,canada,cliquer ici,united kingdom amazon,australia,amazon de
SERVER
Apache
CONTENT-TYPE
iso-8859-1
GOOGLE PREVIEW

Guide anglais-français de la traduction : dictionnaire sélectif destiné aux traducteurs | renemeertens.eu Reviews

https://renemeertens.eu

Lexique sélectif anglais-français du traducteur. Sixième édition (avril 2012) - Broché au fil textile. Disponible chez Amazon, fnac.com, Dicoland.com, etc. L auteur est René Meertens, mais son nom est orthographié erronément Merteens sur le site de plusieurs librairies en ligne. Autre erreur : l'ouvrage compte 537 pages et non 176. Le Guide est un dictionnaire. Des difficultés de la traduction d'anglais en français. Il facilite la traduction d'anglais en français en présentant environ 125 000. To the bes...

INTERNAL PAGES

renemeertens.eu renemeertens.eu
1

Guide anglais-français de la traduction : dictionnaire sélectif destiné aux traducteurs

http://www.renemeertens.eu/commentaires.html

Pour en savoir plus, cliquez ici. 58 avis de professionnels recueillis sur le Web. Je l'ai toujours sous la main! C'est un ouvrage qui joint l'utile à l'agréable. Non seulement le traducteur y trouve rassemblés des termes ou des tournures qui ne sont proposés nulle part ailleurs de manière aussi systématique [.]. Pour ne citer qu un ouvrage, le Guide anglais français de la traduction de René Meertens est un outil indispensable à tout traducteur anglais français. L'ami des traducteurs professionnels!

2

Guide anglais-français de la traduction : dictionnaire sélectif destiné aux traducteurs

http://www.renemeertens.eu/details.html

Le dictionnaire sélectif anglais-français du traducteur. Objet et originalité du Guide. Facilite considérablement la traduction d'anglais en français. Axé exclusivement sur la traduction, il prend le relais des dictionnaires traditionnels. Qui représente une page et demie du livre). Le Guide repose sur plus de 30 ans d'expérience de la traduction. Les équivalents proposées ont donc été mis à l'épreuve d'une longue pratique professionnelle. Vous pouvez consulter un échantillon. Les trois pages du fichier ...

3

Guide anglais-français de la traduction : dictionnaire sélectif destiné aux traducteurs

http://www.renemeertens.eu/Canada.html

L ouvrage est disponible via "Les Libraires". 59,95 $, livraison gratuite), Renaud-Bray. En ligne (60,95 $ et livraison gratuite - également disponible dans bon nombre de magasins : voir "Disponiblité en succursale"), et la Librairie du Soleil et ses succursales. Réseau de 78 librairies) (59,95 $, livraison gratuite).

4

La pratique de la traduction d'anglais en français

http://www.renemeertens.eu/pratique4.html

La pratique de la traduction d'anglais en français. Disponible dans les librairies en ligne et en dur au prix de 23 euros. Il s'agit d'un cours de traduction d'anglais en français. À qui ce cours est-il destiné? En premier lieu, à toute personne qui souhaite faire de la traduction sa profession ou est amenée à réaliser des traductions dans l exercice d autres activités. Pour leur part, ceux qui pratiquent la traduction à des fins d apprentissage de la langue anglaise en tireront aussi profit. Si vous vou...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 0 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

4

LINKS TO THIS WEBSITE

geraldine-chantegrel.com geraldine-chantegrel.com

Géraldine Chantegrel Ressources - Traduction professionnelle

http://www.geraldine-chantegrel.com/ressources-traduction

Traduction professionnelle de l’allemand et de l’anglais en français. Traduction de l’allemand et de l’anglais en français. Relecture, correction, adaptation. Gestion de projets et conseil. Tourisme et développement local. Marketing et communication d’entreprise. L’indispensable petit guide de l’acheteur de traductions proposé par la SFT. Toujours à portée de main ou de clic, ils sont mes plus fidèles alliés. La base de données terminologique des Nations Unies. Le Guide anglais-français de la traduction.

termexplore.wordpress.com termexplore.wordpress.com

«Postédition», la mal nommée | Termexplore

https://termexplore.wordpress.com/2015/01/23/postedition-la-mal-nommee

Ressources langagières livresques et internesques Language resources in books and on the Web Yves Lanthier. Groupe Google Termexplore…. Qualité de la langue du site…. Postédition, la mal nommée. Le terme postédition est déjà fortement ancré au sens de révision de traduction machine, et il faudrait un colosse pour le déraciner et le remplacer… par quoi, au fait? La discussion semblait trop longue pour la communauté des terminologues, souvent coincée entre vitesse et paresse. Sur le même thème. Audio Plus ...

termexplore.wordpress.com termexplore.wordpress.com

Les mémoires | Termexplore

https://termexplore.wordpress.com/2015/01/23/les-memoires

Ressources langagières livresques et internesques Language resources in books and on the Web Yves Lanthier. Groupe Google Termexplore…. Qualité de la langue du site…. En plus de penser au lecteur cible, le traducteur se demande maintenant: Qu’est-ce que j’envoie dans cette mémoire qui sera utilisée par mes pairs? Sur le même thème. This entry was posted on vendredi 23 janvier 2015 at 5 h 05 min and is filed under Langue. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. From your own site.

termexplore.wordpress.com termexplore.wordpress.com

Qualité de la langue du site… | Termexplore

https://termexplore.wordpress.com/langue-de-linterface

Ressources langagières livresques et internesques Language resources in books and on the Web Yves Lanthier. Groupe Google Termexplore…. Qualité de la langue du site…. Qualité de la langue du site…. WordPress se donne la peine d’offrir une interface française, mais il reste des éléments à franciser, notamment le titre Blogroll , qui devrait se lire Blogoliste . J’en parlerai aux administrateurs. Laisser un commentaire Annuler la réponse. Adresse de messagerie (obligatoire). A BLOGOLISTE et LIENS. Guide an...

vieduguide.blogspot.com vieduguide.blogspot.com

Traduction anglais-français: Les difficultés de l'Ukraine

http://vieduguide.blogspot.com/2015/08/les-difficultes-de-lukraine.html

René Meertens est l'auteur du Guide anglais-français de la traduction. Variations sur « permettre (suite). Lundi 10 août 2015. Les difficultés de l'Ukraine. Billet rédigé par Dominique Jonkers, traducteur financier, www.jonkersandpartners.com. D'autres billets disponibles ici. Une nouvelle crise de la dette se prépare-t-elle? Le Figaro évoque les difficultés de l’Ukraine, avec ces mots :. Avez-vous, comme moi, compté le nombre de formes verbales dans cette phrase? 2 Cette traduction littérale de l’...

vieduguide.blogspot.com vieduguide.blogspot.com

Traduction anglais-français: Stages de traduction au Parlement européen

http://vieduguide.blogspot.com/2015/05/stages-de-traduction-au-parlement.html

René Meertens est l'auteur du Guide anglais-français de la traduction. Variations sur « permettre (suite). Dimanche 24 mai 2015. Stages de traduction au Parlement européen. Ils sont réservés aux titulaires d’un diplôme universitaire ou de niveau équivalent. Pour plus d’informations, cliquer ici. Seules les informations données par le Parlement européen font foi. Inscription à : Publier les commentaires (Atom). Pour recevoir chaque nouveau billet dans votre BAL, indiquez votre adresse ci-après et cliquez :.

vieduguide.blogspot.com vieduguide.blogspot.com

Traduction anglais-français: Dépêche de l'AFP

http://vieduguide.blogspot.com/2015/02/depeche-de-lafp.html

René Meertens est l'auteur du Guide anglais-français de la traduction. Variations sur « permettre (suite). Jeudi 19 février 2015. Billet rédigé par Dominique Jonkers, traducteur financier, www.jonkersandpartners.com. D'autres billets disponibles ici. 171; Le Soir reproduit une dépêche AFP publiée verbatim dans 647 (! 171; C’est à l’évidence un crime potentiel(1)(2) et je suis sûr que la police française va prendre cela très sérieusement(3). Voici la citation originale de David Cameron :. Contrairement au...

vieduguide.blogspot.com vieduguide.blogspot.com

Traduction anglais-français: Fautes de français

http://vieduguide.blogspot.com/2015/02/erreurs-de-francais_18.html

René Meertens est l'auteur du Guide anglais-français de la traduction. Variations sur « permettre (suite). Mercredi 18 février 2015. Manuel Valls au 20 heures de TF1 le 17 février 2015 :. 171; il n’y a pas d’autre alternative Faux. Il n’y a pas d’autre solution. Utilisation abusive du verbe réfuter : « le député réfute ces accusations . Faux. Il les rejette ou les dément, mais il est extrêmement rare qu’il prouve leur fausseté, ce qu’implique le verbe « réfuter . René Meertens a fait sa carrière de tradu...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

22

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

renemedina.com renemedina.com

renemedina.com - This website is for sale! - renemedina Resources and Information.

The owner of renemedina.com. Is offering it for sale for an asking price of 199 USD! This page provided to the domain owner free. By Sedo's Domain Parking. Disclaimer: Domain owner and Sedo maintain no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo or domain owner and does not constitute or imply its association, endorsement or recommendation.

renemedina.net renemedina.net

Rene Medina Foundation - Chasing the American Dream

Chasing the American Dream. Only a few individual Filipino immigrants in the country can probably equal the extent, magnitude, and socio-economic impact of the philanthropic work Rene Medina has started and sustains to this day in the United States and in the Philippines. Yet Rene still considered himself very lucky then. Every time he visited his hometown of Arayat, Pampanga (50 miles north of Manila), he would be awed by the sight of human deprivation and abject poverty. The problem of funding insuffic...

renemedinaesq.com renemedinaesq.com

Home

Find out how we can fight for you. We are experienced in working day in and day out on helping people recover from serious accidents. Find out how our services can help you get on the path to healing. The legal system can intimidate and overwhelm anyone we're here to help find the answers and create the solutions you need. Don't let yourself get buried in details. Contact us instead. Learn about our services. Bringing Law to the people.

renemedium.com renemedium.com

rene medium, voyance sincere, consulte sur lyon, medium par telephone, voyance par telephone sans attente, grand medium, rene guillaumond medium, voyance, forfaits voyance, voyance sincere, cabinet de voyance

Tél 09.77.83.98.74. Tél 06.50.12.45.14. Tél 07.61.28.28.38. René Guillaumond, médium-radiesthésiste-tarologue-cartomancien, installé à Lyon, vous propose ses services pour vous aider à éclairer Votre Chemin, de pouvoir prendre de bonnes décisions mais aussi, de voir où sont les blocages suceptibles de vous ennuyer et de pouvoir éventuellement les contourner. Depuis plus de 25 ans, je pratique :. Vous guider dans votre vie grâce à la voyance et la radiesthésie divinatoire,. Pour les personnes habitant l'é...

renemeertens.eu renemeertens.eu

Guide anglais-français de la traduction : dictionnaire sélectif destiné aux traducteurs

Lexique sélectif anglais-français du traducteur. Sixième édition (avril 2012) - Broché au fil textile. Disponible chez Amazon, fnac.com, Dicoland.com, etc. L auteur est René Meertens, mais son nom est orthographié erronément Merteens sur le site de plusieurs librairies en ligne. Autre erreur : l'ouvrage compte 537 pages et non 176. Le Guide est un dictionnaire. Des difficultés de la traduction d'anglais en français. Il facilite la traduction d'anglais en français en présentant environ 125 000. To the bes...

renemeesters.nl renemeesters.nl

Rene Meesters independent ICT Professional

Welkom op ReneMeesters.nl. Deze site bestaat zowel uit een privé. Gedeelte als uit een zakelijk gedeelte. Deel gaat over mijn leven, de zaken die ik gedaan heb, nieuwe uitdagingen voor de toekomst, maar vooral over wie ik ben en hetgeen me beweegt in het leven. Een zware tijd achter de rug voor mijn familie en mij met het overlijden van mijn broer Peter in december 2012, mijn zus Ina op 30 mei 2013 en mijn vader op 16 september 2014. Daar vindt je mijn volledige zakelijke profiel. Wim, 30 juli.

renemeier.org renemeier.org

Rene Meier Punktehandel Flensburg

Rene Meier, das Orignal aus Presse und TV! Herzlich Willkommen auf meiner Homepage! Ich wollte den Punktehandel jedoch professionell betreiben und suchte also mit Anzeigen und Aushängen Fahrer, die ihren Führerschein nicht brauchten und bereit waren gegen Bares Punkte und Fahrverbote zu übernehmen. Im Juli 2011 habe ich dann meine erste Internetseite "www.punkte-flensburg.cc" ins Netz gestellt. Somit war ich meines Wissens der erste professionelle Punktehändler. Ich betreibe jetzt also 3 Webseiten:.

renemeierhofer.com renemeierhofer.com

www.renemeierhofer.com

renemeierltd.com renemeierltd.com

Rene Meier LTD

Herzlich Willkommen auf unserer Homepage! Die Mobitainment Limited berät allgemein über die Themen Führerscheinaufbauseminar, Punkteabbauseminar,. MPU-Beratung und vermittelt hierzu Fahrschulen und Gutachter in der gesamten Europäischen Union. Wir sind keine Juristen und führen deshalb keine Rechtsberatung durch. Für Juristische Auskünfte kontaktieren Sie bitte einen Rechtsanwalt. Deshalb finden Sie auf unserer Internetseite auch keine Preisliste, alles erfolgt auf Absprache.

renemeijer.com renemeijer.com

A space for learning - Written by Rene Meijer

A space for learning. Written by Rene Meijer. Aligning pedagogy and space: part 2. January 8, 2015. In my previous post. I tried to make a case for improving the ability of teachers to align the space and activities in their teaching. What I didn’t go into is how this might be done. I don’t have all the answers to that question, but whatever that answer may look like, I think it will need to address 3 challenges:. A critical awareness of the relation between space and activity amongst educators. A &#8216...