subtext-translations.com
Subtext - Creative TranslationsSubtext are a collective of qualified linguists, specialising in the translation of creative texts.
http://www.subtext-translations.com/
Subtext are a collective of qualified linguists, specialising in the translation of creative texts.
http://www.subtext-translations.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Saturday
LOAD TIME
1.3 seconds
David Buchanan
Free ●●●●●House
We●●ls , BA5 1HR
GB
View this contact
David Buchanan
Free ●●●●●House
We●●ls , BA5 1HR
GB
View this contact
David Buchanan
Free ●●●●●House
We●●ls , BA5 1HR
GB
View this contact
14
YEARS
0
MONTHS
10
DAYS
1 & 1 INTERNET AG
WHOIS : whois.schlund.info
REFERRED : http://1and1.com
PAGES IN
THIS WEBSITE
2
SSL
EXTERNAL LINKS
15
SITE IP
82.165.96.108
LOAD TIME
1.302 sec
SCORE
6.2
Subtext - Creative Translations | subtext-translations.com Reviews
https://subtext-translations.com
Subtext are a collective of qualified linguists, specialising in the translation of creative texts.
Subtext - Creative Translations
Somos una red de traductores acreditados y autónomos, de origen internacional tanto de países de fuera como de dentro de Europa. .more. Todos nosotros tenemos una amplia experiencia en traducción, con especial atención a temas relacionados con el arte, cine y literatura. Esto incluye novelas e historias cortas, guiones de películas, catálogos de exposiciones artísticas, subtitulación y doblaje, así como también textos para marketing y publicidad. What do we cover? English - Mongolian (by Ilona). Spanish ...
Subtext - Creative Translations
A Subtext é um coletivo de linguistas qualificados e especializados na tradução de textos artísticos. .more. Trazemos juntos uma variedade de experiência internacional tanto dentro do contexto europeu quanto em outros continentes. Trabalhamos sob a premissa de apenas traduzir utilizando falantes nativos da língua alvo, o que garante que seu texto soe bem tanto na língua quanto pelo público alvo. What do we cover? English - Mongolian (by Ilona). English - Dutch ( by Ilona). English - P.B (by Gabriel).
Subtext - Creative Translations
Subtext est un collectif de linguistes qualifiés, spécialistes en traduction de textes créatifs. .more. What do we cover? English - Mongolian (by Ilona). English - Dutch ( by Ilona). English - portuguese (by Gabriel). English - P.B (by Gabriel). English - Spanish (by Rosa). English - Catalan (by Rosa). English - German (Lisa. English - French (by Tia). French - English (David. Mongolian - English (by Ilona). Dutch - English (by Ilona). Russian - English (by Ilona). Tibetan - English (by Ilona). Catalan -...
Subtext - Creative Translations
Subtext è un collettivo di linguisti qualificati, specializzati nella traduzione di testi creativi. .more. What do we cover? English - Mongolian (by Ilona). English - Dutch ( by Ilona). English - portuguese (by Gabriel). English - P.B (by Gabriel). English - Spanish (by Rosa). English - Catalan (by Rosa). English - German (Lisa. English - French (by Tia). French - English (David. Mongolian - English (by Ilona). Dutch - English (by Ilona). Russian - English (by Ilona). Tibetan - English (by Ilona). Catala...
Subtext Collective - Creative Translations
http://www.subtext-translations.com/people.html
After finishing a degree in Translation and Interpreting at the University of Vienna, I went to work at Bureau Translations, a busy translation agency in Sao Paulo. In 2008 I decided to expand my skills by taking the MA in Audiovisual Translation at London’s Roehampton University. Since then I have extended my client base to subtitling agencies, production companies and filmmakers. Seven years’ experience in translation. Three years’ experience in subtitling. Dr Christian Jannecke, professor at the Acade...
Subtext - Creative Translations
http://www.subtext-translations.com/index.html
Subtext are a collective of qualified linguists, specialising in the translation of creative texts. .more. What do we cover? English - Mongolian (by Ilona). English - Dutch ( by Ilona). English - portuguese (by Gabriel). English - P.B (by Gabriel). English - Spanish (by Rosa). English - Catalan (by Rosa). English - German (Lisa. English - French (by Tia). French - English (David. Mongolian - English (by Ilona). Dutch - English (by Ilona). Russian - English (by Ilona). Tibetan - English (by Ilona). Catala...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
2
Blog de SubteX - Blog de SubteX - Skyrock.com
Mot de passe :. J'ai oublié mon mot de passe. Demande si tu le veux =). Mise à jour :. Abonne-toi à mon blog! Désole mes Je deménaGe dans une viie méeur Bisou. Viien voir et lache toi stp (L'. N'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (54.145.69.42) si quelqu'un porte plainte. Ou poster avec :. Posté le lundi 14 septembre 2009 05:45. Poster sur mon blog.
This site is under development
This site is under development. This page indicates the webmaster has not uploaded a website to the server. For information on how to build or upload a site, please visit your web hosting company's site.
Subtext Berlin » Untertitelung für Film, TV, DVD und Theater
Subtext Berlin ist eine Übersetzungs- und Untertitelungsfirma mit Sitz in Berlin. Fachliche Kompetenz, technisches Know-how, persönlicher Kontakt und hohe Qualitätsansprüche an uns selbst sind die Grundpfeiler unserer Arbeit. Untertitelung fürs Kino, Fernsehen, Theater, den DVD-Markt und das Internet. Uuml;bersetzungen von Voice-over-Texten, Drehbüchern, Kunstkatalogen etc. Transkription, Korrektorat und Lektorat.
Subtext programming language
Subtext: uncovering the simplicity of programming. 12/1/14 Subtext 5 video from Future Programming Workshop: Two-way Dataflow. 9/11/13 Screencast on types in Subtext 5: type as subtext. 8/21/13 First public demo of Subtext 5 at the IFIP Working Group 2.16 on programming language design. A Domain Specific Language but rather a general purpose language designed from the ground up to make application programming radically simpler and easier. The history of Subtext. Subtext 1 was the starting point that serv...
#einfachwiemilch I sandra p. thurner
Text und design von sandra p. thurner. Pressde I frauthurner@t-online.de.
Subtext - Creative Translations
Subtext are a collective of qualified linguists, specialising in the translation of creative texts. .more. What do we cover? English - Mongolian (by Ilona). English - Dutch ( by Ilona). English - portuguese (by Gabriel). English - P.B (by Gabriel). English - Spanish (by Rosa). English - Catalan (by Rosa). English - German (Lisa. English - French (by Tia). French - English (David. Mongolian - English (by Ilona). Dutch - English (by Ilona). Russian - English (by Ilona). Tibetan - English (by Ilona). Catala...
subtext.at // Onlinemagazin, Plattform für junge Texte
Subtext.at / Onlinemagazin. Wir vermissen dich jetzt schon – Acoustic Lakeside! LENNY KRAVITZ FLASH @ OstLicht Wien. Danube Session #1 / Regio Bash Festival. Upcoming: GLORIA @ Chaya Fuera Wien. Upcoming: AWOLNATION @ Arena Wien. Gusenside – eine regionale Konzertreihe startet durch! Upcoming: 26. Szene Open Air. JunQat Acoustic Qlashes 2015. Wir vermissen dich jetzt schon – Acoustic Lakeside! Da brennt der See – Lake on Fire Festival 2015. Das war das Szene Open Air 2015! Acoustic Session: Uwe Kaa.
Button With Spinner
subtext : my funny motto
Friday, May 07, 2004. Posted by Chris at 11:21 AM. Posted by Chris at 11:20 AM. Monday, April 28, 2003. I can't help it, he ate Derek Jeter. Posted by Chris at 8:11 PM. Friday, February 07, 2003. Posted by Chris at 5:57 PM. Wednesday, February 05, 2003. Everything circles back to bukkake. Posted by Chris at 11:30 PM. Fear my streamlined designs. Posted by Chris at 4:57 PM. Posted by Chris at 1:58 PM. Monday, July 08, 2002. I have nothing interesting to say to you (me.). Posted by Chris at 11:30 PM.
contemporary music & media arts | subText :
Contemporary music and media arts. SubText – news & activities. Coming soon – a new web site! Thanks to generous support from the Province of Nova Scotia, we’re presently working on building an entirely new subText web site. We’ll have updated content, new audio examples, and video excerpts of the ensemble in performance. Watch this space for further details – or click here. To subscribe to occasional subText news updates. Each update will have an unsubscribe link – or you can click here.