nieuwe-spelling.blogspot.com
Nieuwe spelling: januari 2006
http://nieuwe-spelling.blogspot.com/2006_01_01_archive.html
Nieuwsspelling, vertaling en vertaalbureau. Vrijdag, januari 27, 2006. Uitgeverijen overwegen boycot nieuwe spelling. Na de Nederlandse kranten overwegen nu ook de Nederlandse uitgeverijen een boycot van de nieuwe spelling die in augustus 2006 van kracht zal gaan. Wij zouden als verzamelde uitgevers voor augustus 2006 een gezamelijk boycotbesluit moeten nemen", zegt Tilly Hermans van de Uitgeverij Augustus. Ook de pers ziet spelling niet zitten. Posted by Yvette @ 11:00 am. Verscheidene Nederlandse media...
nieuwe-spelling.blogspot.com
Nieuwe spelling: maart 2006
http://nieuwe-spelling.blogspot.com/2006_03_01_archive.html
Nieuwsspelling, vertaling en vertaalbureau. Vrijdag, maart 03, 2006. Werken van Freud opnieuw uitgegeven. Honderd nooit in het Nederlands vertaalde artikelen van Sigmund Freud zijn opgenomen in een volledig nieuwe uitgave van zijn werken. In november verschijnt bij uitgeverij Boom het complete werk van de vader van de psychoanalyse in elf delen, in totaal 8000 pagina’s. In november verschijnt bij uitgeverij Boom het complete werk van de vader van de psychoanalyse in elf delen, in totaal 8000 pagina’s.
nieuwe-spelling.blogspot.com
Nieuwe spelling: april 2006
http://nieuwe-spelling.blogspot.com/2006_04_01_archive.html
Nieuwsspelling, vertaling en vertaalbureau. Maandag, april 03, 2006. Terug in de tijd. DE NIEUWE SPELLING KOMT ERAAN. Dit zijn de voornaamste wijzigingen :. 2 Onlogische keuzes uit de oude Woordenlijst worden herzien.Om twee voorbeelden te noemen : de oude lijst gaf microcosmos naast kosmos en fotocopie naast kopie. Het wordt nu microkosmos, kosmos, fotokopie en kopie. 4a Een liggend streepje komt in de plaats van het trema als in een samenstelling een aantal klinkers op elkaar volgen die tot uitspraakve...
nieuwe-spelling.blogspot.com
Nieuwe spelling: februari 2008
http://nieuwe-spelling.blogspot.com/2008_02_01_archive.html
Nieuwsspelling, vertaling en vertaalbureau. Dinsdag, februari 12, 2008. Spellen we straks groen-wit? Sinds drie jaar hanteren media voor de spellingregels ofwel de 'groene spelling', ofwel het 'witte' alternatief. Taalkundige Wim Daniëls was als extern redactielid betrokken bij de samenstelling van het Witte Boekje. Hij voorspelt dat de komende jaren - onder invloed van de nieuwe algemeen secretaris Linde van den Bosch van de Taalunie - beide spelmethoden met elkaar in gesprek zullen moeten. De woordenli...
nieuwe-spelling.blogspot.com
Nieuwe spelling: februari 2007
http://nieuwe-spelling.blogspot.com/2007_02_01_archive.html
Nieuwsspelling, vertaling en vertaalbureau. Vrijdag, februari 16, 2007. Grootste woordenboek ter wereld online. Vanaf aanstaande zaterdag is het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) gratis op het internet raadpleegbaar. Het WNT bevat honderdduizenden verklaringen van Nederlandse woorden en een veelvoud daarvan aan aanhalingen uit bronnen uit de periode tussen ongeveer 1500 en 1976. Ook de bronnenlijst van het WNT online is geheel vernieuwd en deze bevat nu een groot aantal nieuwe werken, die ook voor...
vertaalplein.blogspot.com
Vertaalplein: February 2009
http://vertaalplein.blogspot.com/2009_02_01_archive.html
Tuesday, February 10, 2009. Onderwijsminister kan niet spellen. LONDEN - De Britse minister van onderwijs Jim Knight heeft moeite met spellen. Op zijn website staan behoorlijk wat spelfouten, ontdekte The Sun. Knight meldde donderdag naar aanleiding van de berichten dat 'goede spelling uitermate belangrijk' is. De minister, oud-student van de universiteit in Cambridge, heeft toegegeven de fouten te hebben gemaakt en beloofde in het vervolg zijn teksten beter te controleren op spelfouten.
vertaalplein.blogspot.com
Vertaalplein: January 2006
http://vertaalplein.blogspot.com/2006_01_01_archive.html
Friday, January 27, 2006. Vertaalbureau L&L strategisch partner van Hewlett Packard. Posted by Yvette @ 2:04 AM. Tuesday, January 03, 2006. Met spoed gezocht: vertalers voor Europa. Donderdag 4 november 2004 17:36. De Europese Commissie gaat een grootscheepse campagne voeren om alsnog voldoende vertalers naar Brussel te krijgen. Dat heeft het hoofd van het vertaalbureau van de Commissie, de Fin Karl-Johan Lönnroth gezegd. Blijken lastiger te vinden dan gedacht. Lönnroth erkent dat de Commissie door het g...
vertaalplein.blogspot.com
Vertaalplein: October 2006
http://vertaalplein.blogspot.com/2006_10_01_archive.html
Saturday, October 28, 2006. Een prototype vertaalmachine vertaalt je woorden, zonder dat je zelf hardop hoeft te spreken. Stel: je spreekt in je eigen taal, maar je gesprekspartner hoort jou in zijn/haar eigen taal. Een soort Babelfish uit The Hitchhikers Guide dus. Niet een echte gadget maar wel een interessante technologische ontwikkeling. De nieuwe methode om gesproken tekst te vertalen, werken via elektroden. Deze pikken bewegingen van gezicht en nek op en voeren die gegevens aan een computer....