frances.angelablum.com
Francés
Chaque commande du client est précédée d’un devis personnalisé. Après l’acceptation des conditions générales de vente, le travail de traduction se compose des suivants stages:. Fiches ou des catalogues de produits. En tant que professionnelle active et engagée, je respecte et j’applique les codes de déontologie des associations professionnelles auxquelles j’appartiens :. Si vous le préférez, vous pouvez également utiliser le formulaire de contact disponible sur cette page.
ingles.angelablum.com
Inglés
Newsletters for customers and suppliers. Documentation in your quality and HR systems. If you work in Tourism and need to translate a travel guide, descriptions of your hotels or an audioguide for your museum, I can offer you my extensive experience from my participation in the translation of travel guides for far-off destinations as diverse as Tuscany, Argentina, Prague, Colombia, Andalusia, Aragon, Lisbon, London, Morocco or Poland. Descriptions of your hotels. Telephone: 34 605 317 869.
castellano.angelablum.com
Español
Boletines para clientes y proveedores. Si trabaja en el sector turístico y necesita la traducción de una guía de viajes, de la descripción de un establecimiento hotelero o de la audioguía de un museo, puedo ofrecerle la experiencia acumulada con mi participación en la traducción de guías de viajes de destinos tan dispares como la Toscana, Argentina, Praga, Colombia, Andalucía, Aragón, Lisboa, Londres, Marruecos o Polonia. Por qué contratar los servicios de un traductor profesional?
SOCIAL ENGAGEMENT