lac.uni-koeln.de
Team/Contact | LAC
https://lac.uni-koeln.de/team
Data Center for the Humanities. Data Center for the Humanities, University of Cologne. Data Center for the Humanities, University of Cologne. Telefon: 49 221 470 – 6327. E-Mail: f.rau [at] uni-koeln.de. Data Center for the Humanities. Telefon: 49 – 221 – 470 4052. Email: jonathan.blumtritt [at] uni-koeln.de. Cologne Center for eHumanities. Telefon: 49 – 221 – 470 4052. Email: m.schaeben [at] uni-koeln.de. Data Center for the Humanities. Telefon: 49 – 221 – 470 4052. Cologne Center for eHumanities.
lac.uni-koeln.de
Submit | LAC
https://lac.uni-koeln.de/submit
Data Center for the Humanities. You are welcome to submit valuable data to Language Archive Cologne. To do so, you need an account for the. Language Archive Management and Upload System (LAMUS). Which is used to manage the archive. Don’t have an account yet? Contact the archive manager to request an account. For instructions, check our Submission Guidelines. Request a LAMUS Account. Please prove that you're human:. 2014 Cologne Center for eHumanities – Impressum.
lac.uni-koeln.de
The Suffix -ne in Balinese | LAC
https://lac.uni-koeln.de/en/the-suffix-ne-in-balinese
Data Center for the Humanities. The Suffix -ne in Balinese. The Suffix -ne in Balinese. Balinese is an Austronesian language spoken on the Island of Bali, Indonesia. This corpus consists of a selection of recordings gathered in context of the field-methods course on Balinese, winter term 2012/2013, at the University of Cologne. These selected recordings serve as empirical data for the MA thesis “The suffix -ne in Balinese”, by Lucas Haiduck. The Suffix -ne in Balinese. Zaghawa (Wagi dialect, Sudan).
lac.uni-koeln.de
Projects | LAC
https://lac.uni-koeln.de/en/projects
Data Center for the Humanities. Geoffrey Haig, Stefan Schnell. Multi-CAST (Multilingual Corpus of Annotated Spoken Texts) is a collection of non-elicited, spoken texts from different languages, most of them monologic narratives. The corpus was compiled and annotated under the supervision of Geoffrey Haig and Stefan Schnell, with technical implementation undertaken by LAC at the University of Cologne. Continue reading →. The Suffix -ne in Balinese. Zaghawa (Wagi dialect, Sudan). The Suffix -ne in Balinese.
cceh.uni-koeln.de
Data Center for the Humanities | Cologne Center for eHumanities
http://cceh.uni-koeln.de/dch
Skip to main content. Cologne Center for eHumanities. DiXiT - Digital Scholarly Editions Initial Training Network. Magica Levantina / RTI. Data Center for the Humanities (DCH). LAT/CLASS - Language Archive and Services. Capitularia - Edition der fränkischen Herrschererlasse. Luhmann - Theorie als Passion. The Cologne Dialogue on Digital Humanities. Co:op Projekt - the creative archives' and users' community. Data Center for the Humanities. DH-Stammtisch Cologne, 25. May 2016. And Danang Probo Sayekti.
cceh.uni-koeln.de
LAZARUS | Cologne Center for eHumanities
http://cceh.uni-koeln.de/lazarus
Skip to main content. Cologne Center for eHumanities. DiXiT - Digital Scholarly Editions Initial Training Network. Magica Levantina / RTI. Data Center for the Humanities (DCH). LAT/CLASS - Language Archive and Services. Capitularia - Edition der fränkischen Herrschererlasse. Luhmann - Theorie als Passion. The Cologne Dialogue on Digital Humanities. Co:op Projekt - the creative archives' and users' community. Im Fokus des Projektes LAZARUS. 2) um das Cologne Digital Sanskrit Lexicon. Ein nicht unwesentlic...
lac.uni-koeln.de
Zaghawa (Wagi dialect, Sudan) | LAC
https://lac.uni-koeln.de/en/zaghawa-wagi-dialect-sudan
Data Center for the Humanities. Zaghawa (Wagi dialect, Sudan). Zaghawa (Wagi dialect, Sudan). Zaghawa is a Nilo-Saharan language (Eastern Saharan branch) that is spoken in Sudan and Chad. There are three distinct dialects (Kube, Tuba and Wagi), and this corpus documents the Wagi dialect of Sudan. The data was collected in 2014/15 during an MA-level field methods class at the University of Cologne, taught by Birgit Hellwig. The Suffix -ne in Balinese. Zaghawa (Wagi dialect, Sudan).
digihum.de
Bericht 3. CLARIN-D Fach-AG Workshop, Leipzig 30.6.-01.7.15 | digihum – Digital Humanities Blog
http://digihum.de/2015/07/bericht-3-clarin-d-fach-ag-workshop-leipzig-30-6-01-7-15
Digihum – Digital Humanities Blog. Fibri (find&bring) goes digital humanities. Bericht 3. CLARIN-D Fach-AG Workshop, Leipzig 30.6.-01.7.15. Unter dem Thema “Fächerübergreifende Perspektiven durch digitale Forschungsinfrastrukturen” fand in Leipzig der 3. Fach-AG Workshop statt, der mit über 100 Teilnehmerinnen und Teilnehmern gut besucht war und eine breite Palette an Fachvorträgen sowie Möglichkeiten zum informellen Austausch und zur Kontaktaufnahme über die Fächergrenzen hinweg bot. CLARIN-D jedenfalls...
clld.org
CLLD - Cross-Linguistic Linked Data
http://clld.org/news.html
Follow @clld dot org. CLLD – Cross-Linguistic Linked Data. Concepticon 1.0 released. Posted Thursday, May 12, 2016 by Robert Forkel. We are happy to announce the release of Concepticon 1.0. A resource for the linking of concept lists. Our resource presents an attempt to link the large amount of different concept lists which are used in the linguistic literature, ranging from Swadesh lists in historical linguistics to naming tests in clinical studies and psycholinguistics. Mapping Glottocodes to ISO 639-3.
lac.uni-koeln.de
User Guide | LAC
https://lac.uni-koeln.de/en/guide
Data Center for the Humanities. 2014 Cologne Center for eHumanities – Impressum.
SOCIAL ENGAGEMENT