nhunglu.blogspot.com
Chị Đá ở Na Uy: DAY 3: The modern poetry movement in the beginning of 20th century in Vietnam
http://nhunglu.blogspot.com/2015/06/day-3-modern-poetry-movement-in.html
Chị Đá ở Na Uy. Thứ Ba, ngày 30 tháng 6 năm 2015. DAY 3: The modern poetry movement in the beginning of 20th century in Vietnam. Hai sắc hoa Tigon – TTKh. Một mùa thu trước mỗi hoàng hôn,. Nhặt cánh hoa rơi chẳng thấy buồn. Nhuộm ánh nắng tà qua mái tóc,. Tôi chờ người đến với yêu thương. Người ấy thường hay ngắm lạnh lùng,. Dải đường xa vút bóng chiều phong,. Và phương trời thẳm mờ sương cát. Tay vít dây hoa trắng chạnh lòng. Người ấy thuờng hay vuốt tóc tôi. Thở dài trong lúc thấy tôi vui. Có thầm nghĩ...
nhunglu.blogspot.com
Chị Đá ở Na Uy: Giọt đắng sáng tạo và "sự đơn độc"?
http://nhunglu.blogspot.com/2013/02/giot-ang-sang-tao-va-su-on-oc.html
Chị Đá ở Na Uy. Thứ Bảy, ngày 02 tháng 2 năm 2013. Giọt đắng sáng tạo và "sự đơn độc"? Có nên tự tôn những giá trị dân tộc? Nghe mà đao to búa lớn. Thử hỏi một bác xe ôm, đi dép cùn, tay xạm đen vì nắng, có muốn bước chân vào quán lung linh, ngồi ghế bành, với tay đến cái cốc trắng tinh của gã khổng lồ không? Đà Nẵng ngày 02 tháng 02 năm 2013. Xem: http:/ www.bbc.co.uk/vietnamese/forum/2013/02/130201 trungnguyen starbucks.shtml. Posted by Chị Đá.
nhunglu.blogspot.com
Chị Đá ở Na Uy: Yêu quê hương và sự im lặng
http://nhunglu.blogspot.com/2012/07/yeu-que-huong-va-su-im-lang.html
Chị Đá ở Na Uy. Thứ Tư, ngày 11 tháng 7 năm 2012. Yêu quê hương và sự im lặng. Dạ xin thưa, không những vui mà còn rất buồn nữa ạ! Ủa, sao kỳ vậy? Tự hỏi khi nhận ra mình bị bóc lột sức lao động như vậy, sao không đi đến đồn cảnh sát địa phương mà báo cáo, lại để đến một năm sau mới đăng bài viết này? Chiều nay ngồi ngẫm nghĩ nghiệm ra được một điều: mình không đủ can đảm để làm điều đó! Oslo ngày 11 tháng 07 năm 2012. Posted by Chị Đá. Gửi email bài đăng này. Chia sẻ lên Twitter. Chia sẻ lên Facebook.
nhunglu.blogspot.com
Chị Đá ở Na Uy: SAY
http://nhunglu.blogspot.com/2012/07/say.html
Chị Đá ở Na Uy. Chủ Nhật, ngày 22 tháng 7 năm 2012. Mở mắt, đầu chếch choáng, người ê ẩm. Quái! Mình đã làm gì nhỉ? Ôi, sao mà mỏi thế! Muốn nhấc đầu dậy. Ơ hay, mắt vẫn nhắm à? Mình đang mơ chăng? Đang thấy mình nhỏm người dậy kia mà? Một tiếng đồng hồ đã trôi qua từ lúc lơ mơ tỉnh giấc, nhanh thế! Oslo ngày 22 tháng 7 năm 2012. Posted by Chị Đá. Gửi email bài đăng này. Chia sẻ lên Twitter. Chia sẻ lên Facebook. Chia sẻ lên Pinterest. Ảnh đẹp ;). Bài đăng Cũ hơn.
nhunglu.blogspot.com
Chị Đá ở Na Uy: Day 2: Chinese-Vietnamese, “Chữ Nôm”, and the ‘apogee of literature’ in 18th and 19th century in Vietnam.
http://nhunglu.blogspot.com/2015/06/day-2-chinese-vietnamese-chu-nom-and.html
Chị Đá ở Na Uy. Thứ Hai, ngày 29 tháng 6 năm 2015. Day 2: Chinese-Vietnamese, “Chữ Nôm”, and the ‘apogee of literature’ in 18th and 19th century in Vietnam. Written poetry in Vietnam has been performed in three languages: chữ nho, chữ nôm và chữ quốc ngữ. Hard to admit, but nowadays, it is challenging to find somebody who can read an old book in chữ nôm. And young Vietnamese people can no longer read old written sources of their ancestors. In contrast to the chu nho, which was used to write Chinese sente...
nhunglu.blogspot.com
Chị Đá ở Na Uy: Mosjøen
http://nhunglu.blogspot.com/2014/06/mosjen.html
Chị Đá ở Na Uy. Thứ Năm, ngày 05 tháng 6 năm 2014. Oslo ngày 05 tháng 06 năm 2014. Posted by Chị Đá. Gửi email bài đăng này. Chia sẻ lên Twitter. Chia sẻ lên Facebook. Chia sẻ lên Pinterest. Không có nhận xét nào:. Bài đăng Mới hơn. Bài đăng Cũ hơn. Đăng ký: Đăng Nhận xét (Atom). Tháng mười một (3). Tháng mười hai (1). Tháng mười một (4). Tháng mười hai (2). Tổng số lượt xem trang. Mẫu Thú vị. Được tạo bởi Blogger.
nhunglu.blogspot.com
Chị Đá ở Na Uy: Vietnamese Poetry - Day 1 - Oral poetry tradition.
http://nhunglu.blogspot.com/2015/06/vietnamese-poetry-day-1-oral-poetry.html
Chị Đá ở Na Uy. Thứ Bảy, ngày 27 tháng 6 năm 2015. Vietnamese Poetry - Day 1 - Oral poetry tradition. Even though poetry and literature is not my expertise, but inspired by Minh Khai Mai-Thi. And her interest in Vietnamese poetry, I spend the last week of June to study about Vietnamese poetry and want to introduce some of my favorite poems . DAY 1: The Vietnamese oral poetry tradition. Tát Nước Đầu Đình. Hôm qua tát nước đầu đình. Bỏ quên cái áo trên cành hoa sen. Em được thì cho anh xin. I grew up with ...
SOCIAL ENGAGEMENT