interpretamerica.blogspot.com
InterpretAmericaInterpretAmerica is provides a forum for the interpreting profession. We seek to raise the profile of interpreting.
http://interpretamerica.blogspot.com/
InterpretAmerica is provides a forum for the interpreting profession. We seek to raise the profile of interpreting.
http://interpretamerica.blogspot.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Saturday
LOAD TIME
0.3 seconds
16x16
32x32
PAGES IN
THIS WEBSITE
19
SSL
EXTERNAL LINKS
10
SITE IP
172.217.3.97
LOAD TIME
0.339 sec
SCORE
6.2
InterpretAmerica | interpretamerica.blogspot.com Reviews
https://interpretamerica.blogspot.com
InterpretAmerica is provides a forum for the interpreting profession. We seek to raise the profile of interpreting.
InterpretAmerica: January 2012
http://interpretamerica.blogspot.com/2012_01_01_archive.html
3rd North American Summit on Interpreting. Tuesday, January 17, 2012. INTERPRETING: Full Speed Ahead! INTERPRETING: Full Speed Ahead. Blazing a Trail Toward National Unity. InterpretAmerica is proud to announce the publication of the white paper Interpreting: Full SpeedAhead, Blazing a Trail Toward National Unity. Which provides an overview of results from five workgroups held at the 2nd North American Summit on Interpreting. The report can be downloaded, free of charge, by going to. North American Summi...
InterpretAmerica: April 2012
http://interpretamerica.blogspot.com/2012_04_01_archive.html
3rd North American Summit on Interpreting. Friday, April 27, 2012. GROUNDBREAKING DISCUSSION ON INTERPRETING IN CONFLICT ZONES. InterpretAmerica is the guest author for the NAJIT Blog this week with an in-depth post on Interpreting in Conflict Zones. Please view the blog here. After all, who trained them? Who’s vouching for their competence? We were, and for that reason we have convened a first-of-its kind panel discussion on Interpreting in Conflict Zones, to take place at the. And who has extensive exp...
InterpretAmerica: May 2012
http://interpretamerica.blogspot.com/2012_05_01_archive.html
3rd North American Summit on Interpreting. Monday, May 21, 2012. US Supreme Court Decision Reaffirms Definitions of Interpreting and Translation as Separate Disciplines. 8220;Handle them carefully, for words have more power than atom bombs.”. The simple answer, now upheld by the Supreme Court, is that translators write, and interpreters speak. In its opinion, the Court stated that “both the ordinary and technical meanings of ‘interpreter,’ as well as the statutory context in which the w...Words matter...
InterpretAmerica: February 2012
http://interpretamerica.blogspot.com/2012_02_01_archive.html
3rd North American Summit on Interpreting. Friday, February 3, 2012. Translation and Interpreting: Separate Professions or One and the Same? InterpretAmerica Co-Presidents Katharine Allen and Barry S. Olsen are guest bloggers for the NAJIT blog this week. They address recent developments impacting whether or not interpreting and translation will be considered separate professions or a single trade, including a pending Supreme Court decision related to this question. Subscribe to: Posts (Atom).
InterpretAmerica: If InterpretAmerica 4 were a blockbuster movie, this would be the trailer...
http://interpretamerica.blogspot.com/2013/04/if-interpretamerica-4-were-blockbuster.html
3rd North American Summit on Interpreting. Monday, April 22, 2013. If InterpretAmerica 4 were a blockbuster movie, this would be the trailer. We're getting revved up for InterpretAmerica 4. We'll be announcing our Interpret-ED. Speakers later this week. And with that, our 2013 program will be set. As we put together this year's program, we thought, "If InterpretAmerica 4 were a Hollywood blockbuster, what would the movie trailer be like? Watch below to find out. Subscribe to: Post Comments (Atom).
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
19
interpreting at the football World Cup | The Interpreter Diaries
https://theinterpreterdiaries.com/tag/interpreting-at-the-football-world-cup
Highly personal. Anything but confidential. One Diary, Many Voices. Tag Archives: interpreting at the football World Cup. June 11, 2014. Interpreting technology: AIIC welcomes the challenge*. Remote interpreting, new technologies. And even a bit of World Cup football! The AIIC Blog interviews Thomas Binder, chair of the Technical and Health Committee. This is a reblog of a post originally published on the AIIC Blog. Interpreting at the football World Cup. New technologies for interpreters. RT @ naati aus.
Thomas Binder | The Interpreter Diaries
https://theinterpreterdiaries.com/tag/thomas-binder
Highly personal. Anything but confidential. One Diary, Many Voices. Tag Archives: Thomas Binder. June 11, 2014. Interpreting technology: AIIC welcomes the challenge*. Remote interpreting, new technologies. And even a bit of World Cup football! The AIIC Blog interviews Thomas Binder, chair of the Technical and Health Committee. This is a reblog of a post originally published on the AIIC Blog. Interpreting at the football World Cup. New technologies for interpreters. Subscribe to the Diaries. RT @ naati aus.
football interpreting | The Interpreter Diaries
https://theinterpreterdiaries.com/tag/football-interpreting
Highly personal. Anything but confidential. One Diary, Many Voices. Tag Archives: football interpreting. June 11, 2014. Interpreting technology: AIIC welcomes the challenge*. Remote interpreting, new technologies. And even a bit of World Cup football! The AIIC Blog interviews Thomas Binder, chair of the Technical and Health Committee. This is a reblog of a post originally published on the AIIC Blog. Interpreting at the football World Cup. New technologies for interpreters. Subscribe to the Diaries. Inter...
Blogs - Klasiena Slaney, Portuguese interpreter and translator, DipTrans.IoL, DPSI(Law)IoL, BSc(Econ)
http://www.portuguese-interpreter.co.uk/interpreting-news/latest-news
Public Service Interpreting in the UK. Professional Interpreters for Justice Campaign. Updated collection of news on outsourcing of interpreting. A culture of language and thought. A Word in Your Ear. AB Interpreting and Translation. Aventuras de una traductora-intérprete en Madrid. Boots in the Booth. Field Notes (Ewandro Magalhaes). Interpretings (In my words). Interpretings by Elisabet Tiselius. Listening between the lines. Musings from an overworked translator. Touching Sounds of Hands.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
10
interpretaleimmagini.it
Inquire about this domain. The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither the service provider nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers. In case of trademark issues please contact the domain owner directly (contact information can be found in whois).
interpretalia.com — Coming Soon
Interpretalin
Időjárás jelentés - egy régi ismerőssel. 201109.13. 10:38 - Dr. Zoidberg. Ha fújni is fog némi keleti szél, nem kell megijedni, ez a műsor része. Rendeletileg szabályozott időjárásunknak a keleti szél olyan, mint árvalányhajnak ha vágják: Milyen! Várható némi népfronti hatás. Így hát a Magyar Érdekekkel Összhangban, megkezdtük az ütemes dobogást a földmozgás előidézése végett, akit szeretne segítségünkre lenni jelentkezhet az interneten, a technológiára egyébként már külföldi érdeklődök is mutatkoznak...
InterpretAmerica
3rd North American Summit on Interpreting. Sunday, June 16, 2013. The InterpretAmerica Blog Has Moved to interpretamerica.com. On Friday we launched our new interpretamerica.com. Website. All new blogs will be posted there. Visit our new website and let us know what you think! Sunday, June 2, 2013. Live Webstreaming Comes to the 4th InterpretAmerica Summit! On The Cutting Edge: Bringing Interpreting To The Forefront. Is this year's theme for the InterpretAmerica Summit. For Day Two of the Summit. In what...
Interpreting Profession | InterpretAmerica
Subscribe today for cutting-edge and comprehensive information about interpreting! Dedicated to Raising the Profile of Interpreting. Browse our blogs, events, resources, consulting and public speaking pages. We do more than just highlight the top news stories impacting the interpreting field, we help you analyze them. We select headlines that no one should miss and give you InterpretAmerica's take on why they matter. Click below for our most recent post. By Katharine Allen and Barry S. Olsen. Katharine a...
InterpretAmerica - Home
Announcing InterpretAmerica 5 and think! What's in Store for 2015! We are days away from debuting the final version of our new website - but in the meantime, we are excited to formally announce our two main events for 2015:. On June 12-14, 2015 in Monterey California. March 22-25 in Seville, Spain. (We are collaborating again with GALA to bring you this programming at GALA's 2015 Language of Business Conference. Full details can be found here. Written by Katharine Allen. So, what to do? So wrote American...
interpretamissuenos.blogspot.com
colección de tweets y sueños
Colección de tweets y sueños. Con una imaginación volátil y miles de imágenes cruzando mi mente mientras duermo, no puedo guardar tantos sueños para mi misma. Jueves, 14 de abril de 2016. Las cartas que uno se encuentra. Yo te agradezco cada segundo que me hiciste feliz y te perdono por cada uno en el que fui triste por tu causa pues en el fondo se que ambos fuimos deteriorando la relación de a poquitos hasta que todo se redujo a nada. Quiero recordarte así, dulce, amoroso y enamorado. 1 Elimine los núme...
Interpretamos!!!
Sejam bem vindos. Esse blog foi feito para que todos mostrem as suas interpretações sobre as músicas que gostamos. A cada semana colocaremos uma nova canção. Embaixo da interpretação coloquem a música que gostariam de ver na próxima postagem. Quinta-feira, 31 de dezembro de 2009. Composição: Raul Seixas / Paulo Coelho. Eu que já andei. Pelos quatro cantos do mundo. Foi justamente num sonho. Que Ele me falou". Às vezes você me pergunta. Por que é que eu sou tão calado. Não falo de amor quase nada. Eu sou ...
SOCIAL ENGAGEMENT