regenlab09.wordpress.com
07_INTERVENÇÕES | REGENLAB
https://regenlab09.wordpress.com/baltic-wind-e-vermelho-vivo
INTERVENÇÕES ARTÍSTICAS EM Sta CATARINA 778. PROJECTO DA JANELA I NOV/DEZ08. Grégoire Fabvre frança vídeo. Vaida Tamoseviciute lituânia pintura. Ineta Zelve letónia fanzine. Gaëlle Sandré frança design gráfico/ instalação. Isa Egea espanha- fotografia/instalação. PROJECTO DA JANELA II ABRIL /MAIO 09. João Foldenfjord Gäelle Sandré and Sébastien Dégeilh. De Santa Catarina, nas vitrinas do Edifício do Arqº Cassiano Branco, apresenta-se. Nasceu em 1982 em Toulouse, França. Actualmente, reside e trabalha...
regenlab09.wordpress.com
04_COMO? | REGENLAB
https://regenlab09.wordpress.com/04_como
Instalada no 777 de Santa Catarina, a IMERGE focalizou o seu interesse no território de inserção e, no quadro desta observação cuidada, desenhou o seu objecto de estudo, dando-lhe prioridade na organização, formalizando o Projecto REGENLAB. Na evidência de ser parente pobre de Santa Catarina, este troço de rua, objecto de estudo, rompe com a nobreza da zona passeante por excelência, e apresenta as consequências sociais e culturais inerentes à fractura. Click for the English version. 2ª a Sábado, 10h/19h.
regenlab09.wordpress.com
03_ENTIDADES PARCEIRAS | PARTICIPANTES | REGENLAB
https://regenlab09.wordpress.com/03_entidades-parceiras-participantes
03 ENTIDADES PARCEIRAS PARTICIPANTES. IDEIAS EMERGENTES – Produção Cultural, CRL. TEAM LEADER Susana Milão. TEAM LEADER Francine Millet. TEAM LEADER Audrys Karalius. Culture and Art s Project NOASS. TEAM LEADER Kate Zilgalve. TEAM LEADER Vicente Palma. Click for the English version. 01 INTERCÂMBIO EUROPEU NEW CARTOGRAPHIES OF CONTEMPORARY CITIES. 03 ENTIDADES PARCEIRAS PARTICIPANTES. 06 EXPOSIÇÃO PROJECTO 2009. 06 EXPOSIÇÃO PROJECTO 2009. Rua de Santa Catarina, 777. Tlm 962302572 / 965157857.
regenlab09.wordpress.com
00-NOTICIAS RECENTES | REGENLAB
https://regenlab09.wordpress.com/00-noticias-recentes
HOJE, 7 de Outubro, pelas 18h00, reunião com todos os grupos de trabalho, no Espaço Imerge. Quarta,07.10.09 11.52h, Susana Milão. Como está a chover e hoje foi um dia de trabalho de campo, propomos uma reunião de trabalho, amanhã, 2ªfeira às 11 h na IMERGE , Rua de Santa catarina 777. É importante o trabalho de equipa, por isso, por favor compareçam! Domingo ,04.10.09 23.12h, Susana Milão. O jantar será na Ribeira, ao lado da igreja de S.francisco e em frente à paragem dos autocarros. 1 Comentário ».
regenlab09.wordpress.com
04_DOCUMENTAÇÃO | REGENLAB
https://regenlab09.wordpress.com/04_documentacao
REGENLAB DAILY ACTIVITY PROGRAM ENG. CONTACTOS UTEIS E DE EMERGÊNCIA. URBAN REGENERATION: CONCEPTION, ESSENCE AND SOME REMARKS ABOUT POSSIBLE OUTCOMES – Greta Toločkaitė. 20090928 CART PORTO sem logo. Click for the English version. 01 INTERCÂMBIO EUROPEU NEW CARTOGRAPHIES OF CONTEMPORARY CITIES. 03 ENTIDADES PARCEIRAS PARTICIPANTES. 06 EXPOSIÇÃO PROJECTO 2009. 06 EXPOSIÇÃO PROJECTO 2009. Rua de Santa Catarina, 777. Tlm 962302572 / 965157857. 2ª a Sábado, 10h/19h. Rua Dr. Pedro Dias, 54.
interventionparticipation.blogspot.com
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN: martie 2008
http://interventionparticipation.blogspot.com/2008_03_01_archive.html
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN. 2èmes Rencontres du réseau Banlieues d’Europ’est. En collaboration avec L’Institut Français de Sofia et Banlieues d’Europe/ 2th meeting of the Banlieues d’Europ’est network. In collaboration with the French Institute of Sofia et Banlieues d’Europe. Miercuri, 26 martie 2008. Tel:004 031800 91 63, mob:004 0724 27 06 92. Banlieues d’Europ’Est. Abonați-vă la: Postări (Atom). L’ARTISTE ET LA VILLE. D’une pratique artistique à un partenariat politique". Banlieues ...
interventionparticipation.blogspot.com
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN: PHOTOS
http://interventionparticipation.blogspot.com/2008/02/photos_2882.html
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN. 2èmes Rencontres du réseau Banlieues d’Europ’est. En collaboration avec L’Institut Français de Sofia et Banlieues d’Europe/ 2th meeting of the Banlieues d’Europ’est network. In collaboration with the French Institute of Sofia et Banlieues d’Europe. Joi, 7 februarie 2008. Banlieues d’Europ’Est. Abonați-vă la: Postare comentarii (Atom). L’ARTISTE ET LA VILLE. D’une pratique artistique à un partenariat politique". THE ARTIST AND THE TOWN. Antenne destinée aux p...
interventionparticipation.blogspot.com
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN: SYNTHESE
http://interventionparticipation.blogspot.com/2008/02/synthese_07.html
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN. 2èmes Rencontres du réseau Banlieues d’Europ’est. En collaboration avec L’Institut Français de Sofia et Banlieues d’Europe/ 2th meeting of the Banlieues d’Europ’est network. In collaboration with the French Institute of Sofia et Banlieues d’Europe. Joi, 7 februarie 2008. Les objectifs du projet. Mots clés du projet. Quartiers, ville, populations, arts, culture, interventions, Europe, échanges, formation, réseau. Une vingtaine d’intervenants. Ont présenté leu...
interventionparticipation.blogspot.com
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN: ianuarie 2008
http://interventionparticipation.blogspot.com/2008_01_01_archive.html
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN. 2èmes Rencontres du réseau Banlieues d’Europ’est. En collaboration avec L’Institut Français de Sofia et Banlieues d’Europe/ 2th meeting of the Banlieues d’Europ’est network. In collaboration with the French Institute of Sofia et Banlieues d’Europe. Joi, 31 ianuarie 2008. FRIDAY on October 19, 2007 Place: French institute of Sofia. Manuèle Debrinay-Rizos, Attached cultural, Delegated general of the Alliance Française of Paris in Bulgaria. Workshop no. 1.
interventionparticipation.blogspot.com
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN: SOFIA
http://interventionparticipation.blogspot.com/2008/02/sofia_07.html
L’ARTISTE ET LA VILLE/THE ARTIST AND THE TOWN. 2èmes Rencontres du réseau Banlieues d’Europ’est. En collaboration avec L’Institut Français de Sofia et Banlieues d’Europe/ 2th meeting of the Banlieues d’Europ’est network. In collaboration with the French Institute of Sofia et Banlieues d’Europe. Joi, 7 februarie 2008. Banlieues d’Europ’Est. Abonați-vă la: Postare comentarii (Atom). L’ARTISTE ET LA VILLE. D’une pratique artistique à un partenariat politique". THE ARTIST AND THE TOWN. Antenne destinée aux p...