translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: junio 2012
http://translated-melodies.blogspot.com/2012_06_01_archive.html
Jueves, 28 de junio de 2012. Desire - Yasuda Shota and Shibutani Subaru. Creo que nunca había hecho un traducción con taaaaaaaantas notas = =u. Quiero verte aún cuando estás justo aquí. Verte, aun hoy cuando pareces tan distante. Quiero sentir tu piel. Rompe mi corazón con tu voz. Átame* con amor. mirándome*. Roba mis labios y déjalos juntos.* *. No te vayas y dejes que me ahogue. Contigo. tan solo así. Llévame a cualquier lugar, completo. No pares, no te vayas, continúa con esto. La llave no concuerda.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: julio 2015
http://translated-melodies.blogspot.com/2015_07_01_archive.html
Jueves, 30 de julio de 2015. Be Love - Tamamori/Miyata duo - Kis-my-ft2. LA canción más BL después de Desire que ha estado en este blog xD Me encanta el nuevo disco, me encantan las canciones a dúo y me encanta esta particular pareja, por eso les traigo la canción del dúo Miyatama/Tamamiya. Y la imagen es de yoshiko-mama ❤. Vamos a caminar, lado a lado, tan lento como podamos. Junto a ti, siempre. Cuando amanece, quiero grabar cada rastro tuyo. Que el sol de la mañana borra. Vamos a ir de la mano con amor.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: febrero 2011
http://translated-melodies.blogspot.com/2011_02_01_archive.html
Domingo, 27 de febrero de 2011. Hesitate - Jin Akanishi. Nota: de las épocas Jr dónde Massu estaba con Kisumai y bailaba de backdancer de Jin, y ABC no tenía la Z y hacía el coro Siempre quise traducirla, la verdad es que amo esta canción, me enamoré de la voz de Jin con este tema :3 la letra es preciosa y creo que la escribió el mismo Jin. Descargar Canción / Download Song. Después de que tu caes dormida. Me siento solo, mirando fijamente tu espalda. Aún no puedo contarte mi corazón. Todo lo que digo.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: Be Love - Tamamori/Miyata duo - Kis-my-ft2
http://translated-melodies.blogspot.com/2015/07/be-love-tamamorimiyata-duo-kis-my-ft2.html
Jueves, 30 de julio de 2015. Be Love - Tamamori/Miyata duo - Kis-my-ft2. LA canción más BL después de Desire que ha estado en este blog xD Me encanta el nuevo disco, me encantan las canciones a dúo y me encanta esta particular pareja, por eso les traigo la canción del dúo Miyatama/Tamamiya. Y la imagen es de yoshiko-mama ❤. Vamos a caminar, lado a lado, tan lento como podamos. Junto a ti, siempre. Cuando amanece, quiero grabar cada rastro tuyo. Que el sol de la mañana borra. Vamos a ir de la mano con amor.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: mayo 2014
http://translated-melodies.blogspot.com/2014_05_01_archive.html
Jueves, 8 de mayo de 2014. Entre la multitud, murmuro "estoy sola". Nadie me nota, a nadie le importa, nadie esta ahí. Estoy sola, siempre sola, y siempre lo estaré. Me pregunto si puedo ir andando, aunque es difícil. Por qué estoy aquí, baby? Por qué estoy viva? Por favor…alguien ayúdeme. Por favor, qué debería hacer? Ya no sé la razón de haber nacido. Por favor, mírame. Por favor, solo necesito a una persona en este mundo. Mi vida con expectaciones equivocadas. Tan lejanas de mis ideales. Si lo recuerd...
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: noviembre 2013
http://translated-melodies.blogspot.com/2013_11_01_archive.html
Jueves, 28 de noviembre de 2013. Kiss Me - Yuya. Ven a mí, nena. Ven a mí, nena. Ven a mí, nena. Ven a mí, nena. Ven a mí, nena. Ven a mí, nena. Desde la primera vez que te vi decidí que te protegería. Te daré cálidos sentimientos. No importa cuantas veces sea necesario. Hemos sido amigos por un largo tiempo. Pero continúo sintiendo esto. Si yo pudiera ser único, tú amor, por siempre. La razón tras esas desbordantes lágrimas. Si ese romance termina, yo estaré aquí para ti. Puedes llamarme cuando quieras.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: enero 2012
http://translated-melodies.blogspot.com/2012_01_01_archive.html
Domingo, 1 de enero de 2012. Epik High - Love love love feat. Lee Yoong Jin. Download Song / Descargar Canción. Son las 12 de la noche, una cansada y ebria voz. Son las 2 de la madrugada, una abrupta forma de colgar el teléfono. Nadie sabe como me siento. De amar. amar. amar. Incluso aunque sea doloroso, continuaré repitiendo. De amar. amar. amar. Has amado alguna vez? Como en las películas, dónde ellos se enamoran a primera vista. Quedándose toda la noche en el teléfono. Presumiendo del mundo entero.
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: Half-Life - J-POP
http://translated-melodies.blogspot.com/2015/01/half-life-j-pop.html
Lunes, 12 de enero de 2015. A pesar de que un "lo siento". Sale fácilmente de mi boca. Un "te amo" no es capaz de salir. No importa cuanto lo intente. Aunque respiro el mismo aire todos los días. Y estoy exhalando el mismo aire. Cada vez que respiro profundamente. Todo lo que sale es un suspiro. Buenos días" "buenas noches". Regresan con el paso del tiempo. Así como yo he intentado entenderte? Tú odias el J-Pop. Y yo odio las canciones de amor. Entonces, cómo puedes llamar a esta canción? La verdad es qu...
translated-melodies.blogspot.com
Asian Music Traducciones: diciembre 2011
http://translated-melodies.blogspot.com/2011_12_01_archive.html
Jueves, 8 de diciembre de 2011. Sonno Mama - SMAP. Descargar Canción / Download Song. Sono mama anata ga kawaranaide kuretara. Bokura no ashita wa itsu made mo kitto give you my heart. Si tú eres tan solo de la manera en que eres. Nuestro futuro podría durar por siempre te daré mi corazón. Boku ga dareka wo hitsuyou to suru toki chikaku ni ite kureta. Kimi ni deau mae kara saa shitteita ki ga shita. Sonna kimi ga inakute. Yorisou kage ga hitotsu dakara wasureteta no sa. Son todos para nuestro destino.