mozgorilla.com
UTIC-2014. Почему кошки мышей не ловят | | Мозгорилла
http://mozgorilla.com/study/events/utic-2014-pochemu-koshki-myshej-ne-lovyat
UTIC-2014. Почему кошки мышей не ловят. UTIC-2014. Почему кошки мышей не ловят. Докладчик: независимый переводчик, владелец Russian Link, LLC Константин Лакшин. Существующие на рынке технические средства категории память переводов не учитывают особенности языков флективного типа, что значительно снижает эффективность их применения при работе с русским и другими славянскими языками. В докладе будут рассмотрены перспективные технические решения, позволяющие устранить этот недостаток, и примеры их реали...
mozgorilla.com
Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода
http://mozgorilla.com/translation-business/prognozy-na-2014-god-2
Диалог россиян в Таиланде с помощью Google Translate стал хитом соцсетей. Яндекс.Браузер тестирует перевод страниц для Android. В Новосибирской области иностранцам запретили работать переводчиками. Названы самые удобные приложения для перевода. Ученые назвали шесть причин учить иностранные языки. Переводчик Стивена Кинга написал хоррор о поездке на фестиваль Рок над Волгой. Блог об индустрии переводов. Российские разработчики собираются создать IT-словарь. Пользователи соцсетей активно обсуждают находчив...
mozgorilla.com
8 часов про локализацию игр | | Мозгорилла
http://mozgorilla.com/localization/xx-chasov-pro-lokalizatsiyu-igr
8 часов про локализацию игр. 8 часов про локализацию игр. Наша компания активно выступает с докладами о локализации игр с 2011 года и мы решили собрать все доступные видеозаписи в одну и дополнить другими записями на тему локализации игр. Получилось 8 часов видео (и аудио в виде записи подкаста), посвящённых локализации видеоигр. Сложности локализация китайских MMORPG-игр. Один из первых докладов, сделанный на конференции Translation Forum Russia в 2011 году. Доклад, сделанный на КРИ в 2013 году. Differe...
mozgorilla.com
Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода
http://mozgorilla.com/analytics/perevodcheskie-kompanii-rossii-2014
Диалог россиян в Таиланде с помощью Google Translate стал хитом соцсетей. Яндекс.Браузер тестирует перевод страниц для Android. В Новосибирской области иностранцам запретили работать переводчиками. Названы самые удобные приложения для перевода. Ученые назвали шесть причин учить иностранные языки. Переводчик Стивена Кинга написал хоррор о поездке на фестиваль Рок над Волгой. Блог об индустрии переводов. Российские разработчики собираются создать IT-словарь. Пользователи соцсетей активно обсуждают находчив...
mozgorilla.com
Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода
http://mozgorilla.com/translation-business/nekommercheskaya-rabota-all-correct
Диалог россиян в Таиланде с помощью Google Translate стал хитом соцсетей. Яндекс.Браузер тестирует перевод страниц для Android. В Новосибирской области иностранцам запретили работать переводчиками. Названы самые удобные приложения для перевода. Ученые назвали шесть причин учить иностранные языки. Переводчик Стивена Кинга написал хоррор о поездке на фестиваль Рок над Волгой. Блог об индустрии переводов. Российские разработчики собираются создать IT-словарь. Пользователи соцсетей активно обсуждают находчив...
mozgorilla.com
Реклама | Мозгорилла
http://mozgorilla.com/advert
В нашем журнале возможны следующие виды рекламы: баннерная реклама, поддержка мероприятий в блоге и социальных сетях, специальные проекты. Аудитория журнала — более 2500 подписчиков. Более 4000 уникальных посетителей. В месяц. Подробная статистика предоставляется по запросу. Размер баннера в правой колонке — 240 400. Стоимость размещения — по запросу. Специальные проекты и поддержка мероприятий оплачивается по договорённости, в зависимости от объёма работ. Заказать рекламу можно по почте.
mozgorilla.com
Бизнес в области переводов — Мозгорилла
http://mozgorilla.com/category/translation-business
О бизнесе в переводческой деятельности. Combo Translator объединил переводы Google, Bing и Yandex. Разработчики придумали, как совместить разные системы машинного перевода в одном приложении, и дать возможность пользователю выбирать вариант, который ему нравится…. Stepes запустил сервис перевода для соцсетей. Разработчики Stepes первой в мире мобильной платформы для онлайн-перевода, который делают живые специалисты по всему миру запустили новый…. Китайским туристам предложат российских гидов-переводчиков.
mozgorilla.com
Крупнейшие переводческие компании России — 2013 | | Мозгорилла
http://mozgorilla.com/translation-business/krupnejshie-perevodcheskie-kompanii-rossii-2013
Крупнейшие переводческие компании России — 2013. Крупнейшие переводческие компании России — 2013. Опубликован рейтинг бюро переводов России. По выручке за 2013 г. Он был составлен по результатам анкетирования компаний с с овокупным оборотом почти 5 млрд рублей и свыше 3500 сотрудников. В системе СПАРК-Интерфакс, использующем данные ЕГРЮЛ, можно найти сведения примерно по 50 юрлицам, но даже по ним нельзя с уверенностью сделать выводы об общем обороте компаний, к которым они относятся. Крупнейшей по итога...
mozgorilla.com
Прислать статью | Мозгорилла
http://mozgorilla.com/add-news
Редакция принимает новости, относящиеся к переводческой отрасли. Ссылка на источник присылаемой новости обязательна, если вы не являетесь её автором. Присланные новости не оплачиваются (кроме исключительных случаев). Публикация новостей и их правка остаётся на усмотрение редакции журнала. Вы можете отправить новость анонимно. Связаться с нами можно по почте. Вопросы и комментарии приветствуются. Acceptable file types: doc,docx,pdf,txt,gif,jpg,jpeg,png. Maximum file size: 1mb.
mozgorilla.com
Бизнес перевода. Чему не учат в университете | | Мозгорилла
http://mozgorilla.com/study/biznes-perevoda-chemu-ne-uchat-v-universitete
Бизнес перевода. Чему не учат в университете. Бизнес перевода. Чему не учат в университете. Чаще всего на языковых и переводческих факультетов по умолчанию считается, что самое главное обучение студентов языку. Мы с энтузиазмом изучаем на первом курсе латынь, затем добавляются различные аспекты лингвистики применительно к иностранному языку: фонетика, стилистика, лексикология, грамматика, речевая практика и т.д. Где-то еще преподают премудрости автоматизированного перевода (вот повезло-то! За которые пор...