nl-de.com
Übersetzung Niederländisch - DeutschÜbersetzungen zwischen Niederländisch und Deutsch. David Schmidhofer. Professionell, schnell, günstig.
http://www.nl-de.com/
Übersetzungen zwischen Niederländisch und Deutsch. David Schmidhofer. Professionell, schnell, günstig.
http://www.nl-de.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Thursday
LOAD TIME
0.5 seconds
16x16
Schmidhofer
David Schmidhofer
Stue●●●●g 80
Zo●●rn , 2871
AUSTRIA
View this contact
Schmidhofer
David Schmidhofer
Stue●●●●g 80
Zo●●rn , 2871
AUSTRIA
View this contact
Hotdomains Internet Service e.U.
Hotdomains Internet Service e.U.
Unterfe●●●●●●●e 2-4/1
Unter●●●●●sdorf , 2442
AUSTRIA
View this contact
17
YEARS
8
MONTHS
29
DAYS
VAUTRON RECHENZENTRUM AG
WHOIS : whois.antagus.de
REFERRED : http://www.vautron.de
PAGES IN
THIS WEBSITE
18
SSL
EXTERNAL LINKS
47
SITE IP
213.133.102.109
LOAD TIME
0.5 sec
SCORE
6.2
Übersetzung Niederländisch - Deutsch | nl-de.com Reviews
https://nl-de.com
Übersetzungen zwischen Niederländisch und Deutsch. David Schmidhofer. Professionell, schnell, günstig.
Vertaling Nederlands - Duits
Vertaling Nederlands - Duits. Vertalingen tussen Nederlands en Duits door professionele beroepsvertaler. Vertaling van diverse tekstsoorten, met name algemene en juridische teksten. Maak gebruik van de vele voordelen van professionele vertaling enerzijds en persoonlijke uitvoering van opdrachten anderzijds. Profiteer van individuele en persoonlijke uitvoering van opdrachten, verreikende specialisering en voordelige prijzen. Website: www.vanclooster.com.
Zugänge zum magischen Realismus in der flämischen Literatur
Zugänge zum magischen Realismus in der flämischen Literatur. Wahl der Bücher. Uuml;bersetzungen Niederländisch - Deutsch. ZUGÄNGE ZUM MAGISCHEN REALISMUS. IN DER FLÄMISCHEN LITERATUR. Eine Untersuchung von DAVID SCHMIDHOFER, Universität Wien. Dieser Text ist urheberrechtlich geschützt. Nichts aus diesem Text darf ohne schriftliche Zustimmung des Autors vervielfältigt, übersetzt, gespeichert oder in elektronischen Systemen erfasst werden.
Dolmetschtechnik
Für Ihre Veranstaltung. Unser Angebot basiert auf einer Anfang 2007 vereinbarten Zusammenarbeit zwischen den beiden Unternehmen der Brüder Schmidhofer:. Von sämtlichem Equipment für die Simultandolmetschung. Sie zahlen nur das, was auch tatsächlich verwendet wird. In Brunn am Gebirge. Zur Studie der ICCA.
Parallels Confixx
Einloggen ins Parallels Confixx. Geben Sie Ihren Login und Ihr Passwort ein und klicken Sie dann auf "Einloggen". Haben Sie Ihr Passwort vergessen? Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, wird Confixx versuchen Ihnen zu helfen, indem es Ihnen ein neues Passwort per Email zuschickt.
Themenbereiche und Textarten zur Übersetzung
http://www.nl-de.com/textarten.html
Qualität and Preis. Ich übersetze Texte vom Niederländischen ins Deutsche aus unter anderem folgenden Themenbereichen:. Uuml;bersetzung allgemeiner Texte. Uuml;bersetzung publizistischer Texte. Uuml;bersetzung touristischer Texte. Uuml;bersetzung kommerzieller und geschäftlicher Texte. Werbetext, Werbebroschüre. Uuml;bersetzung technischer Texte. Pläne aller Art. Uuml;bersetzung juristischer Texte. AGB (Allgemeine Geschäftsbedingungen). Berufung, Berufungsbegründung. Juristischer Brief, Anwaltsbrief.
Wissen über Niederländisch, Flämisch und den Übersetzungsprozess
http://www.nl-de.com/wissen.html
Qualität and Preis. Niederländisch wird weltweit von 25 Millionen Menschen gesprochen. Die meisten davon leben in den Niederlanden (16 Millionen) und in Belgien (6 Millionen). Wissenswertes und Unerwartetes über die niederländische Sprache. Qualität und Preis am Übersetzungsmarkt. Gibt es am Übersetzungsmarkt einen Zusammenhang zwischen den Preisen und der gebotenen Qualität? Computerunterstützte Übersetzung. Der primäre Nutzen computerunterstützter Übersetzung liegt darin, dass sich eine ...Die Übe...
FAQ
http://www.nl-de.com/faq.html
Qualität and Preis. Häufig gestellte Fragen. Wie viel kostet meine Übersetzung? Der Preis für eine Übersetzung ist in erster Linie von der Art des Textes abhängig. Als Richtwert können Sie mit 0,10 Euro pro Wort rechnen (z.B. für einen persönlichen Brief). Fachtexte (z.B. Rechtstexte, Broschüren, Anleitungen) können je nach Schwierigkeitsgrad etwas teurer sein. Sind die Preise konkurrenzfähig? Finde ich einen billigeren Übersetzer? Und wenn ich mich an eine Übersetzungsagentur wende? Zusammen mit der &Uu...
Übersetzung Niederländisch - Deutsch
http://www.nl-de.com/index.html
Qualität and Preis. Uuml;bersetzung Niederländisch - Deutsch. Uuml;bersetzung niederländischer Texte ins Deutsche vom professionellen Berufsübersetzer. Uuml;bersetzung von Texten aller Art, insbesondere allgemeiner, kommerzieller und juristischer Texte. Nutzen Sie die vielen Vorteile, die professionelle Übersetzung einerseits und persönliche Auftragsabwicklung andererseits mit sich bringen. Lernen Sie die Vorteile meiner auf Qualität und Effizienz ausgerichteten Geschäftsphilosophie. Tel 43 681 10573844).
Translations Dutch - German
http://www.nl-de.com/enindex.html
Translations Dutch - German. Professional translation service from Dutch to German. Accurate translation of any type of document. Whether it's commercial, marketing, legal, internet, technical, or any other subject. Professional translator with an experience. Of more than 1.000.000 words translated since 2001. Of Dutch studies and translation studies. Member of Austrian Translators Association. Maximum 24 hours per 1000 words. Feel free to contact me on:.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
18
ÜBERSETZUNG UND REDAKTION VON TEXTEN
http://vanclooster.com/index-de.html
Übersetzung vom erfahrenen Berufsübersetzer. Übersetzung von allen Textsorten, vor allem juridischen, touristischen, journalistischen, technischen und (literatur-) wissenschaftlichen Texten. Besondere Expertise in. Redaktion und Korrektur von niederländischen Texten. Qualität zu fairen Preisen. In Kürze auch beglaubigt. Alle Texte werden immer von einer. 43 (0)681 1057 38 44. 32 (0)486 72 48 29. 36 (0)705 57 91 33. Für Übersetzungen vom Niederländischen ins Deutsche kontaktieren Sie bitte:.
INDEX-EN
http://vanclooster.com/index-en.html
Translation German - Dutch. Translation of all texttypes, in particular juridical, touristic, publicitary, technical and scholarly. Writing and reviewing of Dutch Texts. Reviewing, correction and writing of all texttypes in Dutch, e.g. juridical, scholarly, touristic, publicitary, literary, journalistic, technical. High quality, fair prices. In short also legalized. All texts are always. By a second translator. 43 (0)681 1057 38 44. 32 (0)486 72 48 29. 36 (0)705 57 91 33. 43 (0)681 1057 38.
ÜBERSETZUNG UND REDAKTION VON TEXTEN
http://vanclooster.com/index-hu.html
Fordítások tapasztalt és szakmai fordító által. Fordítások minden műfajban, de főleg jogi, turisztikai, technikai és (irodalmi)szakszövegeké. Különösen 1, jogi és (irodalmi)szakszövegekre valamint. 2, turisztikai és publicisztikai szövegekre szakosodva. Holland nyelvű szövegek lektorálása és (át)olvasása. Minden típusú holland nyevű szöveg lektorálása, javítása és szövegszerkesztése (pl. jogi, (irodalmi)tudományos, turisztikai, publicisztikai, irodalmi, zsurnalisztikai és technikai szövegek).
Zugänge zum magischen Realismus in der flämischen Literatur
http://magischer-realismus.nl-de.com/synthese.html
Zugänge zum magischen Realismus in der flämischen Literatur. Wahl der Bücher. Uuml;bersetzungen Niederländisch - Deutsch. D Synthese – Gemeinsame Merkmale. Den Unterschied zwischen seiner und Daisnes Literatur darstellt, so standfest kann diese Behauptung nun korrigiert werden: Es erscheint. Wie universal sind die von uns als natürliche Gesetzmäßigkeiten erkannten Prinzipien? Gibt es ein sich diesen Gesetzmäßigkeiten entziehendes Übernatürliches? 1 Der magische Realismus – ein Spiel mit Andeutungen.
Unser Team für Ihre Dolmetschung
http://dolmetschtechnik.nl-de.com/team.html
Für Ihre Veranstaltung. Unser Angebot basiert auf einer Anfang 2007 vereinbarten Zusammenarbeit zwischen den beiden Unternehmen der Brüder Schmidhofer:. Hauptansprechpartner und technischer Leiter ist Johannes Schmidhofer. Ist seit 2005 im Tontechnikbereich aktiv. Als Absolvent der Tontechnikschule SAE verfügt er über solide einschlägige Kenntnisse. Erfahrung konnte er bislang insbesondere durch die Komplettbetreuung musikalischer und theatralischer Events sammeln.
Dolmetschtechnik
http://dolmetschtechnik.nl-de.com/index.html
Für Ihre Veranstaltung. Unser Angebot basiert auf einer Anfang 2007 vereinbarten Zusammenarbeit zwischen den beiden Unternehmen der Brüder Schmidhofer:. Von sämtlichem Equipment für die Simultandolmetschung. Sie zahlen nur das, was auch tatsächlich verwendet wird. In Brunn am Gebirge. Zur Studie der ICCA.
Dolmetschtechnik
http://dolmetschtechnik.nl-de.com/infrarottechnik.html
Für Ihre Veranstaltung. Der Sender verfügt über mehrere Anschlüsse, an die die verschiedenen Kanäle angeschlossen werden. Jeder Sprache, in die gedolmetscht wird ( eventuell dem Originalton) wird ein Kanal zugewiesen. Der Sender bereitet das Audiosignal für die Infrarotübertragung auf. Dann leitet er dieses aufbereitete Signal an den oder die Strahler weiter. Die Saalgröße. Die Beleuchtung des mit dem Infrarot-Signal auszuleuchtenden Saals (auch Tageslicht oder künstliche Beleuchtung enthalten Infra...
Dolmetschtechnik
http://dolmetschtechnik.nl-de.com/impressum.html
Für Ihre Veranstaltung. Unser Angebot basiert auf einer Anfang 2007 vereinbarten Zusammenarbeit zwischen den beiden Unternehmen der Brüder Schmidhofer:. Uuml;bersetzungsbüro Mag. David Schmidhofer. 43 (0) 680/21 66 7 66. Ouml;sterreichischer Gewerbebeschein lautend auf "Übersetzungsbüro einschließlich Dolmetschertätigkeit". Ouml;sterreichischer Übersetzer- und Dolmetscherverband.
VERTALING EN REDACTIE VAN TEKSTEN
http://vanclooster.com/index.html
Vertaling Duits - Nederlands. Kwaliteit tegen faire prijzen. Binnenkort ook met beëdiging. 43 (0)681 1057 38 44. 32 (0)486 72 48 29. 36 (0)705 57 91 33. Voor vertalingen uit het Nederlands naar het Duits, contacteer:. Vertaling van alle tekstgenres, in het bijzonder juridische, toeristische, publicitaire, technische en (literatuur-)wetenschappelijke. Redactie en proeflezen van Nederlandstalige teksten. Alle teksten worden steeds door een. 43 (0)681 1057 38 44. 32 (0)486 72 48 29. 36 (0) 705 57 91 33.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
47
NL / ニール
Nathalie Lépine dessinatrice D.A.O.
Nathalie Lépine dessinatrice D.A.O. Service de dessins assisté par ordinateur. Le Dessin Assisté par Ordinateur (DAO), a remplacé la table de dessin technique incliné, les crayons et règles par un ordinateur beaucoup plus rapide et efficace. Les plans ne sont imprimés qu'une fois bien exécutés et utilisable par l'ouvrier qui va effectuer le travail en bout de ligne. Cela permet d'éviter les surprises en cours de travaux, se résultant souvent par une perte de temps et d'argent.
Home
Amfiteatar - Gornja Podstrana. Amfiteatar - Gornja Podstrana. Http:/ mirantomasovic.com/images/amfiteatar-gornja-podstrana.jpg. Http:/ mirantomasovic.com/images/obala.png. Http:/ mirantomasovic.com/images/Kamera7Z.jpg. Http:/ mirantomasovic.com/images/presjek-kroz-teren-2 2.jpg. Cijenjeni mještani Podstrane, dragi susjedi! Dobrodošli na web stranice nezavisnih vijećnika općine Podstrana! Također želimo čuti i Vaša mišljenja i prijedloge za inicijative prema Vijeću, njegovim odborima i Načelniku. I dalje ...
nl-daten.de
Übersetzung Niederländisch - Deutsch
Qualität and Preis. Uuml;bersetzung Niederländisch - Deutsch. Uuml;bersetzung niederländischer Texte ins Deutsche vom professionellen Berufsübersetzer. Uuml;bersetzung von Texten aller Art, insbesondere allgemeiner und juristischer Texte. Nutzen Sie die vielen Vorteile, die professionelle Übersetzung einerseits und persönliche Auftragsabwicklung andererseits mit sich bringen. Lernen Sie die Vorteile meiner auf Qualität und Effizienz ausgerichteten Geschäftsphilosophie. Tel 43 681 10573844).
Творческая мастеская NL-Design :: Галерея работ
Услуга "ВЫЕЗД МАСТЕРА В ОФИС". У Вас катастрофически не хватает времени, а Вы хотите отремонтировать любимые вещи? Тогда мы придём к Вам в офис! Заказ может быть коллективный! Указать адрес офиса и обсудить время приезда мастера. При приёме заказа оплатить аванс. Eсли вы находитесь в районе Павлового Поля. М Научная, м. Ботанический сад, м. 23 августа. Мы придем к Вам без оплаты за проезд. Получить в согласованный срок выполненный заказ там, где он был принят! Уверяем, Вы будете довольны!
Intro
Natural Life Design WEBSITE | *人と環境にやさしい生活雑貨のお店*ナチュラル・ライフ・デザイン
201512.14 月 冷えとり交流会開催決定. 201509.22 23 HAND MADE HOUSE 第3回 House マルシェ in もえぎ. 201506.12 13 HAND MADE HOUSE 第2回 House マルシェ in もえぎ. 201503.27 28 HAND MADE HOUSE 第1回 House マルシェ in もえぎ. 201302.20 People Tree 春物入荷しました. 201110.12 朝摘みばら水 今年の蒸留分10/19 水 入荷予定. 201110.05 ビーワックスリップクリーム 販売が再開になりました. 201109.14 People Tree 秋物入荷. 201109.14 French Bull 取扱いはじめました. 201108.08 亀の子たわし 取扱いはじめました. 201106.02 People Tree 取扱いはじめました. 201106.01 虫よけスプレー お肌のナチュラルガード 入荷しました. 201003.03 取扱商品をupしました 暁石鹸 太陽油脂.
Дизайн интерьера СПб - частный дизайнер Наталия Лебедева
Дизайн интерьера в СПб — частный дизайнер Наталия Лебедева — Дизайн интерьера квартиры, загородного дома, кафе и офиса в Санкт-Петербурге. Профессиональный и творческий подход к каждому проекту. 7 911 950 11 95. СПб пр. Обуховской обороны д.112 к.2. Дизайн интерьера в СПб — частный дизайнер Наталия Лебедева. Меня зовут Наталия Лебедева. Я дизайнер интерьеров. Ответственность и любовь к своему делу позволили нам завоевать уважение и доверие наших клиентов. Вы и Ваш интерьер уникален. Интерьер отражает...