novelnihon.com novelnihon.com

novelnihon.com

Found In Translation - Home

A blog on Japanese Literature in Translation

http://www.novelnihon.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR NOVELNIHON.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

April

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Wednesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.7 out of 5 with 10 reviews
5 star
8
4 star
1
3 star
1
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of novelnihon.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.5 seconds

FAVICON PREVIEW

  • novelnihon.com

    16x16

  • novelnihon.com

    32x32

  • novelnihon.com

    64x64

  • novelnihon.com

    128x128

  • novelnihon.com

    160x160

  • novelnihon.com

    192x192

CONTACTS AT NOVELNIHON.COM

John Cooke

33 Turne●●●●●●●●techapel

Lo●●on , London, E1 2AU

GB

44.02●●●●●11485
ja●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

John Cooke

33 Turne●●●●●●●●techapel

Lo●●on , London, E1 2AU

GB

44.02●●●●●11485
ja●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

John Cooke

33 Turne●●●●●●●●techapel

Lo●●on , London, E1 2AU

GB

44.02●●●●●11485
ja●●●●●●●●@gmail.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2011 December 19
UPDATED
2013 December 04
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 12

    YEARS

  • 5

    MONTHS

  • 2

    DAYS

NAME SERVERS

1
dns1.register.com
2
dns2.register.com

REGISTRAR

REGISTER.COM, INC.

REGISTER.COM, INC.

WHOIS : whois.register.com

REFERRED : http://www.register.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Found In Translation - Home | novelnihon.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
A blog on Japanese Literature in Translation
<META>
KEYWORDS
1 open
2 book
3 japan
4 map
5 litmap
6 birth
7 school
8 bclt
9 michael
10 emmerich
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
found in translation,translators,publishers,links,american pickings,1 comment,reviews to follow,by shoson nagahara,by david mura,the structure of,0 comments,8 comments,happy hunting,17 comments,open book archipelago,10 comments,blue,yellow,15 comments
SERVER
Apache
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Found In Translation - Home | novelnihon.com Reviews

https://novelnihon.com

A blog on Japanese Literature in Translation

INTERNAL PAGES

novelnihon.com novelnihon.com
1

Blog Posts - Found In Translation

http://www.novelnihon.com/home/previous/2

Rare Breed: A profile of (Ian) Hideo Levy. Hideo Levy has had to contend with the bizarre experience of having his novels, written in his adopted Japanese, translated back into the language of his origin - English. One of a small number of successful bilingual novelists writing in Japan today, Levy began as a translator of Japanese poetry, publishing an award winning interpretation of. In 1982. Ten years on and the roles had been reversed with Levy's debut novel in Japanese,. Seijōki no Kikoenai Heya.

2

Translators - Found In Translation

http://www.novelnihon.com/translators.html

Translators of Japanese literature have been many and varied, from all kinds of academic and literary backgrounds. Increasing numbers of translators today is a positive development, but often accompanied by a drop in the quality of work produced. The challenge remains securing as many English translations as possible whilst ensuring that the originals are not altered beyond recognition. Click on the individual portraits for biographies and bibliographies.

3

Calling all aspiring translators - your time has come - Found In Translation

http://www.novelnihon.com/home/calling-all-aspiring-translators-your-time-has-come

Calling all aspiring translators - your time has come. For anyone beginning to get to grips with the Japanese language, why not embark on the long and pot-holed road to becoming a literary translator! If you're interested in this profession you may already have heard of The British Centre for Literary Translation. Founded by the German author and coastal wanderer, W.G. Sebald (pictured above), the BCLT is based at the University of East Anglia in Norwich. College application essay help. Translators work ...

4

Архивы блога - Found In Translation

http://www.novelnihon.com/home/archives/09-2012

New Writing From Japan. July and August 2012 saw the release of some must read new translations of Japanese short stories - courtesy of the prolific hub that is Words without Borders. Guest editor on both issues was Michael Emmerich - previously mentioned on this blog for his connection to the BCLT. Mentoring programmes. It looks like the US translator is set to undertake another year instructing a budding Japanese-English translator in 2013. New Writing in Japan I (July). New Writing in Japan II (August).

5

Publishers - Found In Translation

http://www.novelnihon.com/publishers.html

This page aims to profile some of the more prominent publishing houses that continue to produce English editions of Japanese work. Tuttle Publishing, originally the Charles E. Tuttle Company, is a book publishing company that includes Tuttle, Periplus Editions, and Journey Editions. Although the focus has shifted from literature in recent years, Tuttle still maintains an impressive backlist of pioneering Japanese translations. To find out why. Peter Owen has published seven Nobel Prize winners and boasts...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

Japan | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/category/japan

Translations, reviews and ephemera. Read Her Now: Five Women to Translate in 2015. March 16, 2015. Nearly two years have passed now since my shortlist of ten female Japanese writers who need to be translated, and I’ve been surprised and delighted by the amount of attention it’s […]. Read Article →. 151st Akutagawa and Naoki Prize Nominees. July 14, 2014. Read Article →. Diary: Cool, sometimes mean. June 14, 2014. Read Article →. Diary: “Goodbye, our Pastels badges! June 6, 2014. Read Article →. Since the...

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

Translation | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/category/translation

Translations, reviews and ephemera. Mentor Yourself in Literary Translation! June 1, 2015. I get a decent number of emails asking how to become a literary translator. I wish I could tell you the translation equivalent of the Konami code, but tragically nobody […]. Read Article →. Read Her Now: Five Women to Translate in 2015. March 16, 2015. Read Article →. June 16, 2014. Read Article →. Diary: Cool, sometimes mean. June 14, 2014. Read Article →. Diary: “Goodbye, our Pastels badges! June 6, 2014. Since t...

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

Literature | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/category/literature

Translations, reviews and ephemera. Mentor Yourself in Literary Translation! June 1, 2015. I get a decent number of emails asking how to become a literary translator. I wish I could tell you the translation equivalent of the Konami code, but tragically nobody […]. Read Article →. Read Her Now: Five Women to Translate in 2015. March 16, 2015. Read Article →. 151st Akutagawa and Naoki Prize Nominees. July 14, 2014. Read Article →. Diary: Cool, sometimes mean. June 14, 2014. Read Article →. June 6, 2014.

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

elsewhere | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/elsewhere

Translations, reviews and ephemera. YAMAZAKI Nao-cola – “Dad, I Love You”. Appears in. The Book of Tokyo: A City in Short Fiction. Comma Press, 2015). YAMAZAKI Nao-cola –. The World is Not Made in Twos. Unpublished. Publishers: get in touch! FURUKAWA Hideo –. Horses, Horses, Despite Everything the Light is Still Pure. Excerpt). 2011. Collaborative translation at the British Centre for Literary Translation Summer School 2012. MATSUDA Aoko –. Inio Asano – Solanin. Full Stop, 18 February 2011. Permission gr...

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

150th Akutagawa Prize nominees | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/2014/01/02/150th-akutagawa-prize-nominees

Translations, reviews and ephemera. 150th Akutagawa Prize nominees. January 2, 2014. The nominees for the 150th Akutagawa and Naoki Prizes have been announced. The prizes will be awarded on January 16th. And long-time readers of this blog may recognize Naoki. So without further ado, here are your Akutagawa Prize nominees for January 2014:. 想像ラジオ ), a sample of which has been translated here. What is the right way to mourn the dead? 岩城けい), sometimes known as KS Iwaki, for “Goodbye, Orange”. I’ll int...

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

Non-fiction | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/category/non-fiction

Translations, reviews and ephemera. Read Her Now: Five Women to Translate in 2015. March 16, 2015. Nearly two years have passed now since my shortlist of ten female Japanese writers who need to be translated, and I’ve been surprised and delighted by the amount of attention it’s […]. Read Article →. You Ain’t From Around Here: Translation, Globish, My Heart and the Real World. April 29, 2013. Read Article →. Japanese translator heroes: Max Bickerton. March 15, 2013. Read Article →. February 1, 2013. The W...

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

Read Her Now: Five Women to Translate in 2015 | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/2015/03/16/read-her-now-five-women-to-translate-in-2015

Translations, reviews and ephemera. Read Her Now: Five Women to Translate in 2015. March 16, 2015. Nearly two years have passed now since my shortlist of ten female Japanese writers who need to be translated. And I’ve been surprised and delighted by the amount of attention it’s received from editors, critics, and other translators. With great initiatives such as Read Women. And the Women in Translation Month. I hope this list pushes another deserving author into a little bit of the limelight. その街の今は &#82...

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

Poetry | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/category/poetry-2

Translations, reviews and ephemera. June 16, 2014. For 250, I’ll send you (or your crush, or your enemy, etc) a nice postcard with a Japanese poem in the original and in English translation. I have good handwriting, as well […]. Read Article →. January 1, 2012. My holiday season in summary: 何がなく 初恋人のおくつきに詣づるごとし。 It was kinda like visiting the grave of my first love, going to the suburbs. 年明けてゆるめる心 うっとりと 来し方をすべて忘れしごとし。 How at peace I […]. Read Article →. November 10, 2011. Read Article →. A Reader in Japan.

all-wrongs-reversed.net all-wrongs-reversed.net

Diary: Cool, sometimes mean. | all wrongs reversed

https://all-wrongs-reversed.net/2014/06/14/diary-cool-sometimes-mean

Translations, reviews and ephemera. Diary: Cool, sometimes mean. June 14, 2014. This World Isn’t Made Two by Two. By Nao-cola Yamazaki. This is my weekly translation diary. But I’ve also talked a lot on here about how the translator brings their personal experiences to a text. This can be great, sometimes making the difference between a competent text and one that really feels true to the audience. In a lot of ways, this book takes place in my world. I know these people. You look up across the kitchen ta...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 12 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

21

OTHER SITES

novelnibble.com novelnibble.com

Novel Nibble | Musings, She Wrote.

Musings, She Wrote. Q and A with Likeable Characters. Ina, Ina, You’re Divine-Ya! August 10, 2015. There are few people on this planet I could watch grill anchovies. Ina (pronounced Ein-ya to rhyme with divine-ya) Garten is one of them. If she’s cooking, I’m infatuated with whatever is in her hands. I once watched her puree peaches for nearly an hour, even though I have little personal interest in stone fruit. Oh wait, that’s just your engagement diamond. Don’t drop it in the beef stew.). Yes, Ina Garten...

novelnibblers.com novelnibblers.com

The Novel Nibblers

Rating Books One Nibble at a Time. Thursday, December 18, 2014. The Iron Queen (The Iron Fey #3) by Julie Kagawa. Severe (two characters sleep together). Comments on Specific Events:. My name is Meghan Chase. This time, there will be no turning back. Posted by Gail Wagner. Labels: 14 and up. Friday, January 17, 2014. The Iron Daughter (The Iron Fey #2) by Julie Kagawa. Comments on Specific Events:. Posted by Gail Wagner. Labels: 14 and up. Wednesday, October 23, 2013. I have to start this rating with a c...

novelnic.com novelnic.com

novelnic | From a mummy, an author, a marketer, a wife and a friend

From a mummy, an author, a marketer, a wife and a friend. Why do I feel so judged? I’ll tell you why. I have a toothbrush that gives me a star rating each time I brush and a sad face if I brush too hard or for too short a period of time. If there aren’t four stars on the bathroom screen, my husband suggests I brush more effectively next time. I have facebook sending daily emails reminding me that I haven’t updated my business page in a long time. I have Twitter sending me emails to tell me I ha...I have ...

novelniche.net novelniche.net

Novel Niche: A Place for Books | Ruminations, reviews and recipes all cooked in a literary cauldron: al(most always) book reviews, all the time.

Caribbean Literary Cultural Blogroll. Charting Children’s Literature. Reading Challenges and Projects. Review Policy Contact Form. Novel Niche: A Place for Books. Ruminations, reviews and recipes all cooked in a literary cauldron: al(most always) book reviews, all the time. 8220;Sea Blast” – Gilberte O’Sullivan. Posted by Shivanee @ Novel Niche. In Puncheon and Vetiver. Asymp; Leave a comment. Image: Siren – Songkhla, posted at Flickr. By Axel Drainville under a Creative Commons License. Was a featured w...

novelnights.co.uk novelnights.co.uk

Novel Nights | Stories, discussion and inspiration for writers and readers at live literature events

Stories, discussion and inspiration for writers and readers at live literature events. Novel Nights Programme in 2015. Programme and writers’ biographies January 29th. Writers’ biographies February 2015. Programme and Writers’ biographies March. Programme and Writer’s Biographies April. Programme and Writers’ biographies June. Reviews from guest authors and audience. Review of April Novel Nights with Nikesh Shukla. Part 1 by Trevor Coombs. Novel Nights Programme for 2014. Submissions for Novel Nights.

novelnihon.com novelnihon.com

Found In Translation - Home

So the best thing about visiting family in the USA this Christmas was a chance to get my hands on some American translations. Two Japanese authors, one Japanese-American, all I could fit in my suitcase! The Sea and the Poison. By Shusaku Endo (UK edition here. Lament in the Night. Famous Suicides of the Japanese Empire. Tales from a Mountain Cave. One of my favourite translations from 2013 was Angus Turvill's masterful rendering of 'Tales from a Mountain Cave', by the late, great Hisashi Inoue. After muc...

novelninja.net novelninja.net

Novel Ninja | The home of freelance SF&F editor Matthew Bowman.

Sending in a Manuscript. Appearance Schedule and Presentations. The home of freelance SF&F editor Matthew Bowman. Thanks for dropping by Novel Ninja! Take a look around and grab the RSS feed. To stay updated. See you around! Latest Entries ». I’m Guest-Hosting an Internet Podcast Tomorrow. Filed under: Blog Topics. Mdash; Leave a comment. July 9, 2016. It’s short notice, but Declan had to cancel his weekly show, so I’m stepping in. It’s. The Catholic Geek Radio Show. Part of my other site. June 7, 2016.

novelninja.wordpress.com novelninja.wordpress.com

Novel Ninja | The home of freelance SF&F editor Matthew Bowman.

Why Should an Author Hire a Freelance Editor? Sending in a Manuscript. The home of freelance SF&F editor Matthew Bowman. Thanks for dropping by Novel Ninja! Take a look around and grab the RSS feed. To stay updated. See you around! Latest Entries ». Mdash; Leave a comment. July 27, 2015. Just a quick announcement: I know that some of you are waiting on emails. Some of you, in fact, have been very patient. I’m getting to you. :). This has been the busiest summer I’ve had in over ten years! July 20, 2015.

novelninjutsu.com novelninjutsu.com

Novel Ninjutsu: Author Services

Standard Formatting vs. Custom Formatting. Did you know it's possible to have a digital book that's as visually beautiful as a print book? I don't know about you, but I've always loved a beautiful book. From embossed covers (ooh, with metallic embellishments! To elaborate drop caps and chapter headings that match the look and feel of the cover. For me, it enriched my reading experience and helped immerse me in the world. A standard formatted book is well laid out. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ...

novelno.net novelno.net

ヨシケイで子供、スポーツ向け料理アレンジぶろぐ

novelno6.blogspot.com novelno6.blogspot.com

No. 6

Thanks for those whose been reading this Bahasa Melayu version of No. 6 Novel. I really enjoy translating No. 6 although I have to admit that its quite difficult to write in Bahasa Melayu. Your comments, feedback and support are appreciated and I will try to improvise my self chapter by chapter. Email me at kkaigoku@yahoo.com should you have questions or to post comments. Enjoy this ED song clip, Rokutousei no Yoru by Aimer. (Note: I do not own this video). Vol 1 Bab 3 (b). Vol 1 Bab 4 (a). No 6 Sesuatu ...