viceversaletteratura.ch
Viceversa LetteraturaViceversa Letteratura
http://www.viceversaletteratura.ch/
Viceversa Letteratura
http://www.viceversaletteratura.ch/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Tuesday
LOAD TIME
2 seconds
PAGES IN
THIS WEBSITE
19
SSL
EXTERNAL LINKS
63
SITE IP
84.16.92.56
LOAD TIME
1.953 sec
SCORE
6.2
Viceversa Letteratura | viceversaletteratura.ch Reviews
https://viceversaletteratura.ch
Viceversa Letteratura
Ogni altra vita - Viceversa Letteratura
http://www.viceversaletteratura.ch/review/9496
Questa voce sentiva / gemere in una capra solitaria. In una capra dal viso semita / sentiva querelarsi ogni altro male, / ogni altra vita. Si rivela essere una tecnica capace di dare ritmo e unità al testo. L’italiano connotato dal dialetto, da una lingua appena scolarizzata o dall’analfabetismo, nulla tolgono all’eloquenza con cui viene a galla la dignità delle persone. Un’autenticità che tramite uno sguardo cronachistico e uno stile romanzesco invoglia a tendere le orecchie, senza preclusi...Paolo Di S...
Vierfleck oder Das Glück - Viceversa Letteratura
http://www.viceversaletteratura.ch/review/9155
Vierfleck oder Das Glück. Es sind vier Jahrzehnte deutscher Geschichte (1900–1944), die in diesem Roman lebendig werden, vor allem, und das ist die große Kunst seiner Autorin, in den Details, abseits der Hauptsachen und der Hauptfiguren. Katharina Geiser macht das Lebensgefühl jener Jahre spürbar, und sie erzählt diese Geschichte so heiter, dass es schmerzt. Buchpräsentation Jung und Jung. Sex, Lügen und blumige Briefe. Vierfleck oder Das Glück. In ihr Tagebuch. Das Zitat stimmt auch für diese. Greift ei...
Viceversa Letteratura
http://www.viceversaletteratura.ch/new_publications
La vie est trop courte pour être partagée. Vevey, Hélice Hélas, 2016, 168 pagine. En état de luire. Gollion, Infolio, 2016, 230 pagine. L’Enfant qui mesurait le monde. Paris, Grasset, 2016, 394 pagine. Marcel Dupond e i gemelli criminali. Traduzione di Rosselli, Walter, Mendrisio, Gabriele Capelli, 2016, 128 pagine. Le lupe di Sernovodsk. Traduzione di Alice Rampinelli, Rovereto, Keller, 2016, 224 pagine. Il libro dei Baltimore. Traduzione di Vincenzo Vega, Milano, La Nave di Teseo, 2016, 592 pagine.
Viceversa Letteratura
http://www.viceversaletteratura.ch/magazine
Queste pagine d'archivio ospitano i profili di riviste letterarie svizzere o di riviste letterarie che hanno uno stretto legame con la Svizzera. Http:/ www.asso-unil.ch/archipel/. Http:/ www.arkhai.com. Telefono: 41 24 436 28 08. Rivista trimestrale di cultura. Via alle Cascine 32. Telefono: 41 91 935 75 75. Http:/ www.cenobio.ch. Http:/ www.coaltar.net. La Couleur des jours. Rue de Cornavin 5. T: 41 22 738 82 60. Http:/ www.lacouleurdesjours.ch. Http:/ www.delirium-magazin.ch. Tel 031 300 02 02. Chemin ...
Viceversa Letteratura
http://www.viceversaletteratura.ch/year_literary
Das Buchfestival in Zürich, Winterthur und Region. Zürich, Winterthur und Region. Mit der Festivaleröffnung am 26. Oktober 2016 startet das viertägige Buch- und Literaturfestival «Zürich liest». Über 180 Veranstaltungen gibt es in Buchhandlungen, Theatern, Verlagen, im Tram, auf dem Schiff oder zu Fuss zu endtecken! Feiern Sie mit uns vier Tage lang in der Stadt Zürich, in Winterthur und im ganzen Kanton das Buch und das Lesen. Http:/ www.zuerich-liest.ch. Das Spoken Word Festival. Et les responsables de...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
19
Le Culturactif Suisse - site au service de la création et des échanges littéraires en Suisse
http://www.culturactif.ch/index.html
S'inscrire à la newsletter. Site internet au service de la création et des échanges littéraires en Suisse. Rechercher sur le site. Ed précédentes. Dernières mises à jour. Un nouveau site internet pour la littérature suisse. Après 15 ans d activité en ligne, le site romand Culturactif.ch est devenu viceversalitterature.ch. Eine neue Internetseite für Schweizer Literatur. Nach fünfzehnjähriger Tätigkeit auf dem Netz wurde Culturactif.ch zur dreisprachigen Website viceversaliteratur.ch. Dopo 15 anni d'attiv...
infraBabel
http://babelfestival.com/babel2014/infrababel
2008 United English of America. La parola oltre i confini. Oltre i confini della parola. Specimen. The Babel Review of Translations. Specimen è la prima rivista on-line intensamente tipografica e interamente multilingue, che persegue la seconda lingua in tutte le sue forme, perché la traduzione, il plurilinguismo, le ecolalie e l’ospitalità linguistica moltiplicano gli strati del linguaggio e pronunciano le trasformazioni, ci doppiano, ci triplicano, ci danno una seconda possibilità. London As A Second L...
Chiara Tana | Traduttrice italiano spagnolo » Blog Archive » Il mio lavoro
http://www.chiaratana.com/traduzioniitalianospagnolo/portfolio/il-mio-lavoro-2
TRADUZIONI LETTERARIE, REDAZIONALI E TECNICHE SPAGNOLO. Raquo; Il mio lavoro. La mia esperienza di traduttrice e di docente. I dettagli del mio curriculum professionale e dei lavori realizzati. Dal 2005 collaboro con diverse riviste letterarie e case editrici, tra le quali Fazi Editore. Roma), I Tre Editori. Roma), Editori Riuniti. Roma), Libri Schiwiller. Roma) e Ponte Alle Grazie. 8221; (Editori Riuniti); Marcos Giralt Torrente “ Gli esseri felici. Articoli pubblicati in Politicainternazionale. Come in...
Chiara Tana | Traduttrice italiano spagnolo » Blog Archive » “Il viaggio del traduttore letterario”, in “Slavia, rivista trimestrale di cultura”
http://www.chiaratana.com/traduzioniitalianospagnolo/qualcosa-in-piu/il-viaggio-del-traduttore-letterario-in-slavia-rivista-trimestrale-di-cultura
TRADUZIONI LETTERARIE, REDAZIONALI E TECNICHE SPAGNOLO. Raquo; Qualcosa in più. Raquo; “Il viaggio del traduttore letterario”, in “Slavia, rivista trimestrale di cultura”. 8220;Il viaggio del traduttore letterario”, in “Slavia, rivista trimestrale di cultura”. Nel numero 4/2014 di “Slavia, rivista trimestrale di cultura” è possibile leggere anche un mio articolo. Qui di seguito, i contenuti di questo importante numero monografico dedicato al tema del viaggio. Qualcosa in più….
Chiara Tana | Traduttrice italiano spagnolo » Oggi segnaliamo
http://www.chiaratana.com/traduzioniitalianospagnolo/category/oggi-segnaliamo
TRADUZIONI LETTERARIE, REDAZIONALI E TECNICHE SPAGNOLO. Archive for the ‘Oggi segnaliamo’ Category. El sol detrás del limonero. By chiaratana aprile 28th, 2016. Il nuovo libro della scrittrice argentina Ángela Pradelli, pubblicato da El Bien del Sauce Edita. Testo a fronte: Leopoldo Brizuela. By chiaratana luglio 10th, 2015. Ángela Pradelli a Berlino. By chiaratana marzo 10th, 2015. La scrittrice argentina Ángela Pradelli sarà ospite a Berlino il 20 marzo. Peter Reich, “Un libro dei sogni”.
Chiara Tana | Traduttrice italiano spagnolo » Formazione
http://www.chiaratana.com/traduzioniitalianospagnolo/category/formazione-category-slug
TRADUZIONI LETTERARIE, REDAZIONALI E TECNICHE SPAGNOLO. Archive for the ‘Formazione’ Category. By chiaratana marzo 4th, 2016. La mia formazione, le mie pubblicazioni e qualche informazione aggiuntiva. Qualcosa in più….
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
63
Vice Versa Journal
Online News From Around The Globe. Should I Use Yelp, AngiesList, or Yellowpages to list my business? When starting up your business, it is important to take advantage of every opportunity you have to spread the word. Word of mouth is great, and creating your social media accounts is a must, but to instantly boost your recognition and to draw in more customers, you need to consider. July 7, 2015. Searching For Alternative Finance Solutions and Loans In 2015. January 28, 2015. January 13, 2015. A weather ...
Fordítás, tolmácsolás - Vice Versa Tolmács és Fordító Kft. - angol, olasz és egyéb nyelveken
Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player. Mészáros Júlia angol, olasz tolmács és fordító. Vice Versa Tolmács és Fordító Kft. Tolmács és fordító munkák szervezése. Európai Uniós pályázat beadása. Konferenciák és szakmai rendezvények szervezése. Igény szerint más nyelvekből is. Tudunk szakembert biztosítani, anyanyelvi lektorok igénybevétele lehetséges. Vice Versa Tolmács és Fordító Kft. Megrendelőinknek, mivel a működési költségek minimálisak. Megrendelőinknek, akiknek a szolgál...
Hjem
Et lekent kor i Lier. Vice Versa er et vitalt blandet kor med 40 medlemmer som liker utfordringer. Vi er aktive i bygdas kulturliv, og i vårt 17-årige liv har vi sjelden sagt nei til utfordrende samarbeid med andre kor og musikere. Vi har et godt sosialt miljø, og arrangerer seminarer og turer og deltar i festivaler. Vi satser på kvalitet i formidling av musikk og har et variert repertoar. Stemmeopplæring er inkludert i korøvelsen. En del av vårt repertoar kan du. Plakaten vår med program.
viceversalala - DeviantArt
Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')" class="mi". Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')". Join DeviantArt for FREE. Forgot Password or Username? Deviant for 2 Years. This deviant's full pageview. Last Visit: 3 weeks ago. This is the place where you can personalize your profile! Please en...
Vice Versa Language Services
Viceversa Letteratura
Recensione del 10/08/2015 di Daniele Cuffaro. Questa voce sentiva / gemere in una capra solitaria. In una capra dal viso semita / sentiva querelarsi ogni altro male, / ogni altra vita. Il vento freddo dell'Altipiano. L’arrivo dell’Avventuriero in un paese dell’Altipiano funge da scena iniziale alla raccolta di racconti dell’autore grigionese Vincenzo Todisco. Il vento freddo dell’Altipiano. Celui qui voit dans le noir. Di Vincent Yersin and Daniel Vuataz; photo: O. Meylan. On fonce en scooter. Due coppie...
viceversalib
Traductions de l´hebreu. Sciences humaines and sociales. Israël and Monde Hébraïque. Les livres d´occasion. LES VIES PARALLELES DE GRETA WELLS. EXCURSIONS DANS LA ZONE INTERIEURE. LE TROMPETTISTE DE STALINE. LE JOURNAL D´HELGA. Vice-Versa 1, rue Ben-Shatah 94147 Jérusalem Tel: 972 (0)2-6244412 Fax:972 ( 0)2-6244112.
Viceversa Literatur
Vierfleck oder Das Glück. Rezension vom 10/08/2015 von Beat Mazenauer. Die turbulenten Zwanzigerjahre weckten utopische Ideen und zerstörten gleichzeitig alle Illusionen. In diesem Spannungsfeld von Aufschwung und Depression begegnen wir Eugen Esslinger im Roman. Vierfleck oder Das Glück. Wir kennen uns doch kaum. Viele lesen sie als erstes am Samstag im Magazin des «Tages Anzeigers» – die Kolumnen aus dem Leben von Max Küng. Aber kann das gut. Celui qui voit dans le noir. On fonce en scooter. Vierfleck ...
Viceversa Littérature
Un lieu sans raison. Critique du 10/08/2015 par Marianne Brun. Laquo;(.) le village est protégé des rafales, mais, au sommet du promontoire, on a planté lasile exposé à tous les vents glacés, dominant le plateau vert sans issue» – tel est ce «Lieu sans raison» au centre du premier roman dAnne-Claire Decorvet. Après avoir ciselé des portraits de fous ordinaires dans son premier recueil de nouvelles (. En habit de folie. Les Cartes du Boyard Kraïenski. Publié le 02/08/2015. Encre fraîche) et son. Deux coup...
Vice Versa | ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟ ΝΕΑΝΙΚΟ ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ vice-versa2010@hotmail.com
ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟ ΝΕΑΝΙΚΟ ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ vice-versa2010@hotmail.com. ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟ ΝΕΑΝΙΚΟ ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ. ΆΡΑΓΕ, ΠΟΣΟ ΜΠΟΡΟΥΝ. Να αλλάξουν τα πράγματα σε δεκατέσσερις μήνες; Η απάντηση πλέον δεν επιδέχεται αντιρρήσεις: τα πάντα, ο κόσμος ολόκληρος. Αναθεωρήθηκαν. Κοινωνικά κεκτημένα καταργήθηκαν. Ακόμη και άβατα . Όπως οι οικονομικές απολαβές δημοσίων και μη υπαλλήλων που περικόπηκαν. Άλλα σωστά και άλλα λανθασμένα. Λοιπόν, να κάνουμε κάτι δημιουργικό μέσα στη μιζέρια των καιρών. Και αντιλαμβανόμαστε την ...
SOCIAL ENGAGEMENT