proyectoaleman.wordpress.com
Participio | Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin
https://proyectoaleman.wordpress.com/2010/05/25/participio
Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin. Trabajo realizado por Elena Buen, Sandra de Julio y Laura Gil. May 25, 2010. También encontramos en este artículo algunas formas de participio. Tanto de presente como de pasado. A continuación recordaremos la formación y uso de estas formas, aplicándolas a ejemplos del texto. El participio de presente o. I se puede formar con cualquier verbo, añadiendo una -d al final. Algunos ejemplos en el texto. El participio de pasado o. Algunos ejemplos en el texto.
proyectoaleman.wordpress.com
Más gramática | Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin
https://proyectoaleman.wordpress.com/2010/05/30/mas-gramatica-2
Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin. Trabajo realizado por Elena Buen, Sandra de Julio y Laura Gil. May 30, 2010. En el tema de la pasiva, tuvimos problemas con algunas oraciones, como por ejemplo con la siguiente:. Erst auf Druck der EU mussten die Antonescu-Denkmäler und Bildnisse, die nach der Wende wieder zurückgekehrt waren, entfernt werden. Y de verbos conjugados en. Pero no sabíamos cómo ordenarla, así que fuimos analizando los elementos uno por uno de la siguiente manera:. Cuando la...
proyectoaleman.wordpress.com
Más gramática | Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin
https://proyectoaleman.wordpress.com/2010/05/25/mas-gramatica
Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin. Trabajo realizado por Elena Buen, Sandra de Julio y Laura Gil. May 25, 2010. También hemos encontrado ejemplos de. Este tiempo se emplea sobre todo en el discurso indirecto para citar, de un modo objetivo pero abreviado, lo que otras personas han dicho. Aunque ese no es el único uso, como se puede observar en el siguiente ejemplo:. Für die in ihren Büchern kein Platz se. I, (…). Sagt ihr ein Beamter, sie wisse aber schon, dass. Sie sei froh, dass. El nex...
proyectoaleman.wordpress.com
Herta Müller | Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin
https://proyectoaleman.wordpress.com/2010/05/24/44
Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin. Trabajo realizado por Elena Buen, Sandra de Julio y Laura Gil. May 24, 2010. Herta Müller nació el 17 de agosto de 1953 en Nichidorf. Un lugar de habla alemana de la región de Timisoria en Rumanía, en el seno de una familia de granjeros suabos del Banato. Después de estudiar Filología germana y rumana en la Universidad del Oeste de Timisoria. Que fue censurada pero que de todas formas marcó en inicio de su trayectoria. Dos años más tarde publicó. Academi...
proyecto-final-c4.blogspot.com
Conclusión | Europa soll es richten: coordinación en Europa respecto a las políticas económicas
http://proyecto-final-c4.blogspot.com/2010/05/conclusion.html
A modo de despedida, porque tenemos planeado que esta sea la última entrada del blog, hemos pensado escribir una conclusión. En la que analizaremos cómo se ha desarrollado nuestro proyecto final, basándonos en la elección del tema, los pasos que hemos seguido y nuestra dinámica como grupo. Así pues, empecemos por el principio. Europa soll es richten. Evidentemente, la elección de Europa soll es richten. Este ha sido el resultado. El trabajo ha estado siempre lo más repartido posible. La correspondencia p...
projekt3deutsch.blogspot.com
Was es bedeutet, deutsch zu sein: Autoevaluación
http://projekt3deutsch.blogspot.com/2010/05/autoevaluacion.html
Sábado, 1 de mayo de 2010. Etiquetas: 10. Autoevaluación. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Estudio del discurso alemán. Europa soll es richten: coordinación en Europa respecto a las políticas económicas. Sonderzug in die Freiheit. Was es bedeutet, deutsch zu sein. 1 Introducción a las cuestiones culturales. 2 Cristoph Stölzl, autor del texto. 3 Reconstrucción de Alemania. 9 Sistema educativo de Alemania. 11 Bundespräsident zum Amtsantritt.
proyectoaleman.wordpress.com
Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin | Trabajo realizado por Elena Buen, Sandra de Julio y Laura Gil | Page 2
https://proyectoaleman.wordpress.com/page/2
Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin. Trabajo realizado por Elena Buen, Sandra de Julio y Laura Gil. May 24, 2010. Read the rest of this entry ». May 24, 2010. Oskar Pastior (1927-2006) nació en Rumanía en el seno de una familia de la minoría alemana. Debido a sus orígenes, pasó cinco años en uno de los campos soviéticos de trabajos forzados después de la Segunda Guerra Mundial. En 1955 empezó sus estudios de Alemán y Literatura en la universidad de Bucarest. Vom Sichersten ins Tausendste.
proyectoaleman.wordpress.com
Sobre el texto | Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin
https://proyectoaleman.wordpress.com/sobre-el-texto
Mitteilungen über eine Schreibmaschinenbesitzerin. Trabajo realizado por Elena Buen, Sandra de Julio y Laura Gil. Escogimos este texto porque nos parecía interesante desde el punto de vista cultural, ya que se centra en un tema que tiene mucho que ver con Alemania, como es la represión hacia las minorías a mediados del siglo XX, pero desde un punto de vista diferente, desde otro país. Además, creímos que sería interesante dedicar este blog a la ganadora de un premio Nobel. Posted in Leave a Comment.
projekt3deutsch.blogspot.com
Was es bedeutet, deutsch zu sein: 1. Introducción a las cuestiones culturales
http://projekt3deutsch.blogspot.com/2010/05/introduccion-las-cuestiones-culturales.html
Miércoles, 5 de mayo de 2010. 1 Introducción a las cuestiones culturales. En este texto podemos encontrar multitud de referencias a Alemania, su identidad, su cultura y sociedad. Al haber tantos temas hemos preferido centrarnos en aquellos que hemos considerado más importantes; el criterio que hemos utilizado para calificar los temas es, ante la presencia de un posible lector, qué temas le serían más difíciles de entender dentro de su contexto español. Etiquetas: 06. Cuestiones culturales.