dilmanc-turkiye.blogfa.com dilmanc-turkiye.blogfa.com

dilmanc-turkiye.blogfa.com

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی - - ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی

http://dilmanc-turkiye.blogfa.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR DILMANC-TURKIYE.BLOGFA.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

October

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Sunday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.7 out of 5 with 12 reviews
5 star
6
4 star
0
3 star
4
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of dilmanc-turkiye.blogfa.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1 seconds

FAVICON PREVIEW

  • dilmanc-turkiye.blogfa.com

    16x16

CONTACTS AT DILMANC-TURKIYE.BLOGFA.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی | dilmanc-turkiye.blogfa.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی - - ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی
<META>
KEYWORDS
1 ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی
2 dilmanc-turkiye
3 Blog
4 Weblog
5 Persian
6 Iran
7 Iranian
8 Farsi
9 Weblogs
10
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
صفحه اصلي,عناوين مطالب,تماس با من,قالب وبلاگ,پروفايل,درباره وب,آرشيو مطالب,اردیبهشت ۱۳۹۴,فروردین ۱۳۹۴,اسفند ۱۳۹۳,بهمن ۱۳۹۳,آبان ۱۳۹۳,مهر ۱۳۹۳,شهریور ۱۳۹۳,تیر ۱۳۹۳,آرشيو,امکانات وب,نایت نما,dön bana,برگرد پیشم,geceler zor,شبها سخت,işığım yok,نوری ندارم
SERVER
Microsoft-IIS/8.5
POWERED BY
ASP.NET
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی | dilmanc-turkiye.blogfa.com Reviews

https://dilmanc-turkiye.blogfa.com

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی - - ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی

INTERNAL PAGES

dilmanc-turkiye.blogfa.com dilmanc-turkiye.blogfa.com
1

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی -

http://www.dilmanc-turkiye.blogfa.com/post/53

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی. یکی از دوستان به اسم:"m.kam" نظر دادن:. سلام، بنده بطور کامل مسلط به زبان ترکی استانبولی میباشم، و میتونم در ترجمه متون با شما همکاری کنم. در صورت تمایلتان.". و نه ایمیلی و نه آدرس وبلاگی گزاشتن که با ایشان ارتباط برقرار کنیم. و اینکه من کاملا متمایلم که با شما همکاری کنم و باعث افتخار بنده اس. اگر تشریف آوردید به این وبلاگ لطفا با من ارتباط برقرار کنید (ایمیلتون رو وارد کنید). ممنون از شما. نوشته شده در ۹۴/۰۲/۰۶ساعت 11:8 توسط حبیب. Design By : Night Melody.

2

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی - خلیل سزایی-عصیان-isyan -halil sezai

http://www.dilmanc-turkiye.blogfa.com/post/47

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی. خلیل سزایی-عصیان-isyan -halil sezai. İçim yanar, içim kanar da. Geriye bir avuç yalan. Beni bu derde sen attın da, gittin ya kafam hep duman. نه در بارانی که می بارد. نه در پاییز دروغین. نه در جاده های خالی خالی. زمان در گیسوانت گم میشود. چشمانم در جاده هاست. علتش عصیان (سرکشی) است عشقم. درونم میسوزد، درونم خون گریه می کند. در پشت سرم یک مشت دروغ. تو مرا در این درد انداختی، رفتی و سرم همش دود آلود است. نوشته شده در ۹۴/۰۱/۰۹ساعت 1:34 توسط حبیب. Design By : Night Melody.

3

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی - دانلود آهنگUmutsuz Aşk-عشق نا امید

http://www.dilmanc-turkiye.blogfa.com/post/48

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی. دانلود آهنگUmutsuz Aşk-عشق نا امید. با سلام. به نا به در خواست یکی از دوستان آهنگ Umutsuz Aşk. رو می زارم برای دانلود. نوشته شده در ۹۴/۰۱/۲۳ساعت 1:31 توسط حبیب. Design By : Night Melody. در این وبلاگ می خوام آهنگهای استانبولی رو به فارسی ترجمه کنم و در امر ترجمه ممکنه که اشتباهات زیادی بکنم و از دوستانی که از مطالب وبلاگ استفاده می کنند می خوام که اشتباهات رو بگن تا اصلاح کنم. قالب های نایت ملودی. Design by : Night Melody. موسیقی لایت در وبلاگ.

4

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی

http://www.dilmanc-turkiye.blogfa.com/1394/01

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی. دانلود آهنگ تک صاحب قلبم (kalbimin tek sahibine) از ایر م د ریجی (irem derici ). با درخواست یکی از دوستان آهنگ "تک صاحب قلبم" (kalbimin tek sahibine) از ایر م د ریجی (irem derici ) رو می زارم برا دانلود. امیداورم که خوشتون بیاد. نوشته شده در ۹۴/۰۱/۲۸ساعت 2:36 توسط حبیب. دانلود آهنگUmutsuz Aşk-عشق نا امید. با سلام. به نا به در خواست یکی از دوستان آهنگ Umutsuz Aşk. رو می زارم برای دانلود. نوشته شده در ۹۴/۰۱/۲۳ساعت 1:31 توسط حبیب. خلیل سزایی-عصیان-isyan -halil sezai.

5

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی

http://www.dilmanc-turkiye.blogfa.com/1394/02

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی. برگرد پیشم از هانده ی ن ر-hande yener-Dön Bana. Tek bir cümlem yok. حرفی برای گفتن ندارم. در جایی که خوابیدم. Şimdi şehri gezme vakti. حالا زمان قدم زدن در شهر. چی میشه اگه تو. Aynı yerde çıksan karşıma,. در همان جا روبروی من در بیایی. Dön bana, aşkta dur bana. برگرد پیشم،برای من در عشق بمون. Dön bana, yapma zorlama. برگرد پیشم، نکن،امتناع نکن. یکی رو از نو شناختن. Boşuna alışıp sevmeye değmez. بیهوده عادت کردن،ارزش دوست داشتن ندارد. آدم برفی-گلشن-gülşen- kardan adam.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 9 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

14

LINKS TO THIS WEBSITE

miveyemamnu.blogfa.com miveyemamnu.blogfa.com

میوۀ ممنوع

http://miveyemamnu.blogfa.com/post-75.aspx

شعرها و نقدهای حمیدرضا حامدی. ببین دارم به عزیزات تو رو قسم میدم. نذاری لحظه ی آخر ببینم اشکا تو. همیشه دور شدن سخته ، آره میدونم. درسته اما منم غص ه میخورم با تو. خیال کردی تو این ماجرا تو تنهایی؟ نکنه فکرکردی من سنگم؟ منم شبیه تو آتشفشان اندوهم. من این وسط بخدا بیشترازتو دلتنگم. به روزگار میخوام هی بگم نمیفهمی؟ دلم نمیخواد ازش دور شم مگه زوره؟ به جبر دوست ندارم که تن بدم ، اما. آدم بعضی وقتا مجبوره. همش میگم به خودم حیف طفلکی تنهاست. همش دلم واسه تنهایی تو میسوزه. تصور نکن که بی رحمم. م رده شورشو ببره!

miveyemamnu.blogfa.com miveyemamnu.blogfa.com

میوۀ ممنوع

http://miveyemamnu.blogfa.com/post-77.aspx

شعرها و نقدهای حمیدرضا حامدی. شبیه آلبومی کهنه و غبار گرفته. برای دیده شدن گ رد انتظار گرفته. کبود چون جسدی ک نج سردخانه ی متروک. ک در ، شبیه به یک شیشه ی بخار گرفته. نشسته ام تک و تنها در انزوای اتاقی. بدون پنجره ، تاریک ، تنگ و تار گرفته. اتاق د نج و نموری پ ر از اج نه ی پنهان. که چار سمت مرا مثل یک حصار گرفته. و من به هیأت خفاش ها معلق و خاموش. در این اتاق سیاهی که شکل غار گرفته. شبیه وحشت آن بر ه ام که دور و ب رش را. نگاه وحشی یک گل ه گرگ هار گرفته. چنان عبوس چنان تلخم از درون که شبیهم. از روی پلک شب.

miveyemamnu.blogfa.com miveyemamnu.blogfa.com

میوۀ ممنوع

http://miveyemamnu.blogfa.com/cat-9.aspx

شعرها و نقدهای حمیدرضا حامدی. قصه ی هجر تو را ناگه شنیدن زود بود. در عزایت پیرهن بر تن دریدن زود بود. ای برادر طاقتت شد طاق، بی مادر ولی. در دیار جاودان منزل گ زیدن زود بود. جمعه یکم آبان ۱۳۹۴. نذر علی اصغر ع. کشید از کینه حلقوم سحر را ناوکی در خون. طپید ازغصه چون گهواره قلب کودکی درخون. چه آورده ست پائیزان بر این گلخانۀ ویران؟ به دست میخکی زنجیر ونعش پیچکی درخون. لبان باغبانی خشک و پلک ارغوانی خیس. پر پروانه ای زخمی ، پر سنجاقکی در خون. گرفته خیمه گاه آتش ، بریده دستی از بازو. جمعه بیست و چهارم مهر ۱۳۹۴.

miveyemamnu.blogfa.com miveyemamnu.blogfa.com

میوۀ ممنوع

http://miveyemamnu.blogfa.com/post-84.aspx

شعرها و نقدهای حمیدرضا حامدی. تقدیم به پدران معظم شهدا. ستارگان که سر از آسمان بر آوردند. صدای زنگ در خانه را در آوردند. چنان شدید که پنداشتی طلبکارند. چنان بلند که انگار نوبر آوردند. به دستپاچگی از جا پریدم و رفتم. به اعتراض بپرسم مگر سر آوردند؟ که باز شد در و فهمیدم از بسیج محل. نوشته های تو را بار دیگر آوردند. دو تا جوان بسیجی که بعد مدت ها. برای ما خبری از تو آخر آوردند. به چشم روشنی ازجبهه ، دستخط تورا. برای قلب پدر ، قلب مادر آوردند. نگو مقدمه ای بوده نامۀ تو ، نگو. که از خودت خبرت را جلوتر آوردند!

miveyemamnu.blogfa.com miveyemamnu.blogfa.com

میوۀ ممنوع

http://miveyemamnu.blogfa.com/post-81.aspx

شعرها و نقدهای حمیدرضا حامدی. باور نداشتم که چنین وا گذاریم/در موج خیز حادثه تنها گذاریم. سیمین بهبهانی بامداد امروز (سهشنبه28مردادماه93) بر اثر ایست قلبی و تنفسی دار فانی را وداع گفت. علی بهبهانی، پسر ارشد سیمین بهبهانی در گفتوگو با ایسنا گفت: با همه تلاش پزشکان، متأسفانه ساعت یک بامداد مادرم درگذشت. علی بهبهانی گفت: در حال تصمیمگیری برای انتخاب محل آرامگاه مادر هستیم و در حال حاضر نیز پیکر او در سردخانه بیمارستان است. خبر درگذشت سیمین بهبهانی از سوی کادر بیمارستان محل بستری وی نیز تأیید شد. اینجانب نیز...

yakamos-71.blogfa.com yakamos-71.blogfa.com

yakamos

http://www.yakamos-71.blogfa.com/9012.aspx

امروز بی نهایت خوشحالم.یکی از کارایی که همیشه دوس داشتم انجام بدم ولی نمیتونستم انجام بدم رو انجام دادم.رفتن به خونه ی سالمندان. خیللیی خوش گذشت.یکی از بچه های کلاسمون آقای ع.گ موسس این انجمن هستش که با یکی از دوستام مدیریت انجمن رو به عهده دارن.هر چند وقت یه بار به دیدار بچه های سرطانی و صعب العلاج و سالمندان میریم.واسشون کادو میخوریم. من در اون لحظه. از این به بعد قراره هر چند وقت یه بار بریم بهشون سر بزنیم. دیگه حرفم نمیاد.چشمام نمیدونم چرا اینقدر خسته است. Design By : Night Melody. برو بچه های شمالی.

eliturkey.mihanblog.com eliturkey.mihanblog.com

ترجمه آهنگهای ترکیه - mustafa ceceli sultanim

http://eliturkey.mihanblog.com/post/89

ترجمه و دانلود جدیدترین آهنگهای ترکیه. Uğur aslan-sonumuz bu mu? Zoruna mi gitti gardesh azer bülbül. Soner sarikabadayi-unuttun m beni. Gökhan özen dört mevsim yetmez bana. Toygar işikli sen bilirsin. Bana ellerini ver özdemir erdogan. Don desem ozcan deniz. Ahmet kaya demek simdi gidiyorsun. Ille de ask mustafa ceceli. ترجمه دن دسم ازجان دنیز. Can yakan gözlerini bak görmeye geldim. ببین که اومدم اون چشمای جانسوزت رو ببینم. Abuhayat sözlerinle gül olup yeşermeye geldim. Yanar içim senden öteye yer yok.

miveyemamnu.blogfa.com miveyemamnu.blogfa.com

میوۀ ممنوع

http://miveyemamnu.blogfa.com/cat-7.aspx

شعرها و نقدهای حمیدرضا حامدی. شبیه آلبومی کهنه و غبار گرفته. برای دیده شدن گ رد انتظار گرفته. کبود چون جسدی ک نج سردخانه ی متروک. ک در ، شبیه به یک شیشه ی بخار گرفته. نشسته ام تک و تنها در انزوای اتاقی. بدون پنجره ، تاریک ، تنگ و تار گرفته. اتاق د نج و نموری پ ر از اج نه ی پنهان. که چار سمت مرا مثل یک حصار گرفته. و من به هیأت خفاش ها معلق و خاموش. در این اتاق سیاهی که شکل غار گرفته. شبیه وحشت آن بر ه ام که دور و ب رش را. نگاه وحشی یک گل ه گرگ هار گرفته. چنان عبوس چنان تلخم از درون که شبیهم. رسید باد به ا...

eliturkey.mihanblog.com eliturkey.mihanblog.com

ترجمه آهنگهای ترکیه - مطالب الهه

http://eliturkey.mihanblog.com/post/author/1296194

ترجمه و دانلود جدیدترین آهنگهای ترکیه. Uğur aslan-sonumuz bu mu? Zoruna mi gitti gardesh azer bülbül. Soner sarikabadayi-unuttun m beni. Gökhan özen dört mevsim yetmez bana. Toygar işikli sen bilirsin. Bana ellerini ver özdemir erdogan. ترجمه دن دسم ازجان دنیز. Don desem ozcan deniz. Ille de ask mustafa ceceli. Ahmet kaya demek simdi gidiyorsun. Can yakan gözlerini bak görmeye geldim. ببین که اومدم اون چشمای جانسوزت رو ببینم. Abuhayat sözlerinle gül olup yeşermeye geldim. Yanar içim senden öteye yer yok.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 47 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

56

OTHER SITES

dilman.com.tr dilman.com.tr

DİLMAN

Dilman. Animasyonları izleyebilmeniz için bilgisayarınızda Flash Player olması gerekmektedir. You may require Flash plug-in to view our Flash Animated. Yandaki Animasyonu İzleyemiyorsanız tıklayınız. Rear Animated not in view to click. Dilman. En son browserları (Internet Explorer 5 ve/veya Netscape 4 ) kullanmanızı tavsiye ederiz. We suggent viewing this site with Internet Explorer 5 or Nescape 4 for the best performance.

dilman.ir dilman.ir

خرید شارژ ایرانسل - خرید شارژ همراه اول - خرید اینترنتی شارژ - خرید کارت شارژ

خرید شارژ ایرانسل - خرید شارژ همراه اول - خرید اینترنتی شارژ - خرید کارت شارژ. سامانه ارسال پیامك، ارسال SMS ارسال پیام كوتاه. به اطلاع كاربران گرامی می رساند بزودی سامانه پیام كوتاه. پیامگر با آدرس www.payamgar.com. افتتاح خواهد شد و شما دوستان می توانید براحتی با تهیه پنل ارسال پیام كوتاه. از طریق همین پنل SMS. اقدام به ارسال sms. به مشتریان و دوستان خود كنید. در سامانه ما امكان خرید شماره اختصاصی نیز وجود دارد و شما می توانید با كمترین قیمت یك شماره اختصاصی 6 تا 14 رقمی برای خود داشته باشید و پیامك.

dilmanao.tumblr.com dilmanao.tumblr.com

DILMA NÃO!

Um espaço democrático, em que democraticamente esperamos não eleger alguém como Dilma Russef para a presidência do Brasil. Junte-se a essa causa, meu amigo! Porque o Planalto já tem companheiros demais. Para contribuir com o "Dilma Não! Envie textos, fotos, links e vídeos para dilmanao@mail.com. Dilma recebe 11 milhões em doações do maior matadouro brasileiro. Fonte: http:/ vista-se.com.br/redesocial/dilma-recebe-11-milhoes-em-doacoes-do-maior-matadouro-brasileiro/. Aqui está um belo resumo de tud...

dilmanc-turkiye.blogfa.com dilmanc-turkiye.blogfa.com

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی

ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی. در این وبلاگ می خوام آهنگهای استانبولی رو به فارسی ترجمه کنم و در امر ترجمه ممکنه که اشتباهات زیادی بکنم و از دوستانی که از مطالب وبلاگ استفاده می کنند می خوام که اشتباهات رو بگن تا اصلاح کنم. 1575;بزار وبمستر. دریافت کدهای جاوا برای وبلاگ شما. تاريخ : دوشنبه سیزدهم بهمن ۱۳۹۳ 2:15 نويسنده : حبیب. برگرد پیشم از هانده ی ن ر-hande yener-Dön Bana. تاريخ : پنجشنبه هفدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ 0:36 نويسنده : حبیب. Tek bir cümlem yok. حرفی برای گفتن ندارم. در جایی که خوابیدم. خسارت وار...

dilmanc.az dilmanc.az

Dilmanc - Translate

Automatic translation and dictionaries between Azerbaijani, Turkish, English and Russian.

dilmanc.net dilmanc.net

TƏRCÜMƏ KLUBU - ƏSAS SƏHİFƏ

399;SAS SƏHİFƏ. BƏDİİ TƏRCÜMƏLƏR. Tibbi mətnlərin tərcüməsi. Dərs vəsaiti. N aslanova tbb mtnlrn trcums.doc. KİNO, TELEVİZİYA VƏ RADİO TERMİNLƏRİ LÜĞƏTİ. Kino tv luqeti-tam .doc. Mənbə:adq.az. Uuml;Ç YENİ LÜĞƏT. 304;NGİLİSCƏ-AZƏRBAYCANCA-RUSCA FRAZEOLOJİ LÜĞƏT. AZƏRBAYCANDA RAST GƏLİNƏN QUŞLARIN AZƏRBAYCANCA VƏ İNGİLİSCƏ ADLARI. LingvoSoft Online English Azeri. Peşəkar tərcüməçi üçün CV necə hazırlanmalıdır? How to write a translator's CV - Marta Stelmaszak. How to write a translators cv.pdf.

dilmancentre.com dilmancentre.com

dilmancentre.com is for sale

The domain name dilmancentre.com is for sale! You can contact the seller through the email address d@dilamncentre.com. hurry now before you lost this domain. Sold securely via NameSilo. Fill in the form below to contact the Seller:.

dilmancollections.blogspot.com dilmancollections.blogspot.com

Dilman Collections

Tuesday, 29 May 2012. Beret / Hat (6). Beret / Hat (6)' Read more. Posted by Dilman Collections. Links to this post. Crochet Hat (6)' Read more. Posted by Dilman Collections. Links to this post. Tuesday, 15 May 2012. Brooch - Design I (12). Code : I01 - I04. Brooch - Design I (12)' Read more. Posted by Dilman Collections. Links to this post. Brooch - Design H (15). Code : H01 - H04. Brooch - Design H (15)' Read more. Posted by Dilman Collections. Links to this post. Monday, 14 May 2012. Links to this post.

dilmandila.com dilmandila.com

Home - Dilman Dila

Storyteller. writer. filmmaker. Blog No Grannies in Africa. 8220;….something really special…”. A Killing in the Sun. 8220;…genius…” Geoff Ryman on. 8220;…perfectly poised between the robustness of genre fiction and the more literary concern” Mark Bould on A Killing in the Sun, in LA Review of Books. 8220;…well worth reading. K. Kamo, on A Killing in the Sun, in Strange Horizons. No Grannies in Africa. About my life, work, and travels.