poetasesenciales.blogspot.com
Mis poemas preferidos
Palabras que vibraron en mi interior y lo nutrieron. JUNTO ( Francisco Caro). JUNTO a las flores blancas. Estás tan quieta,. Que ahora no me atrevo. No me atrevo a escribirte. No me atrevo a rozarte. Los ápices del seno, ni a decirle. A las ingles que callan. Por qué tu desnudez. Enviar por correo electrónico. Última campanada del silencio ( María Luisa García-Ochoa ). La última campanada del silencio. La escuché ayer, cuando te despedías. Me llevé entre mis labios tu sabor,. Tu ternura en mis manos,.
poetasespanoles.blogspot.com
POETAS ESPAÑOLES
Página dedicada a la biografía y obras de los diferentes poetas que existieron en España. Lunes, 23 de mayo de 2011. Miembro tardío de la Generación del 98 y uno de sus miembros más representativos. Su obra inicial suele inscribirse en el movimiento literario denominado Modernismo. A un olmo viejo. Al olmo viejo, hendido por el rayo y en su mitad podrido, con las lluvias de abril y el sol de mayo algunas hojas verdes le han salido. ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! CAA y C.F.B. Pero mud...
poetasetubalense.wordpress.com
Poeta Setubalense | Joaquim Branco Coelho
Sobre mim e a minha escrita. Download do livro digital. Neste blogue são divulgados diversos trabalhos que ao longo dos anos tenho feito e publicado, tais como poemas. EU E A POESÍA. SOU O SOLITÁRIO QUE NAVEGA. QUE MANTÉM A CHAMA ACESA. SOU A SOMBRA QUE PREGA. PRESTANDO O CULTO À BELEZA. TENHO UM IDEAL SEM PARALELO. E NÃO PARO NA ASCENSÃO. ESTOU PRESO POR UM ELO. SEM MEDIR A DIMENSÃO. DO MARAVILHOSO E DO BELO. A BRUMA ME DESAFIA. PARA SUBIR A UM CASTELO. E BUSCAR A POESÍA. Contos de uma adolescente.
poetasfalconianos.wordpress.com
Antología viva de poetas falconianos | Los de ayer y los de hoy…
Antología viva de poetas falconianos. Los de ayer y los de hoy…. San Luis, 1943 – Maracaibo, 2004 1 Me encontrarán tendida a ras de luna o flotando lluvia abajo en la resaca del último cigarro en el silencio que vibra emparamado desde donde pronuncio mi postrer discurso exhortando a los curiosos a que desvíen la atención hacia otra parte por ejemplo a ciertas virtudes que no … Sigue leyendo →. Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.
poetasfamosos1.blogspot.com
POETAS CÉLEBRES
Lunes, 20 de junio de 2011. CIEN POEMAS DE KABIR. Cien poemas de Kabir. Versificación de la anterior traducción: Rodrigo Valencia Q. 191;Dónde me buscas, oh, servidor mío? Estoy junto a ti. No estoy en el templo ni en la mezquita,. Ni en el santuario de La Meca,. Ni en la morada de las divinidades hindúes. No estoy en los ritos y las ceremonias,. Ni en el ascetismo y sus renunciaciones. Si me buscas de veras me verás enseguida,. Y llegará el momento en que me encuentres. Dios, ¡oh Santo! 161;Oh, amigo!
poetasfamososdenicaragua.blogspot.com
POETAS FAMOSOS DE NICARAGUA
Viernes, 6 de marzo de 2015. Bienvendidos al portal Rubén Darío Sarmiento. Nació el 18 de enero de 1867 en San Pedro de Metapa, hoy Ciudad Darío, Matagalpa, Nicaragua. Primer hijo de Manuel García y Rosa Sarmiento. Fue criado por su abuela tras la separación de sus padres. En 1915 publica La vida de Rubén Darío, año en que regresó a a América donde falleció el 6 de febrero de 1916 poco después de llegar a Managua. Youtube https:/ www.youtube.com/watch? Azul…. 1888. Canto épico a las glorias de Chile 1887.
poetasfamososnicaraguenses.blogspot.com
POETAS FAMOSOS NICARAGUENSES
Libros de Ivette Mendoza Fajardo. 250 poemas con voz más vistos. La mujer en la poesía. Panorama de la literatura nicaragüense. Domingo, 8 de marzo de 2015. Su Obra: La extensión y magnitud de la obra de Rubén Darío contiene todos los matices de la nueva estética. Sus primeros libros poéticos presentan una raíz romántica con notas de imaginación y fantasía. Fue Azul la obra que marco el comienzo de la nueva escuela poética. Margarita está linda la mar,. Y el viento,. Lleva esencia sutil de azahar;. Que l...
poetasgallegos.com
www.poetasgallegos.com
poetashispanicos.blogspot.com
Poetas hispânicos
Traduções para português e francês. Nunca beijei um poema,. Com os meus lábios,. Nele uma flor,. Tradução: Fernando Oliveira, do original em espanhol, Flor de Norma Padra. Sou sussurro de água. Tradução: Fernando Oliveira, do original “Reseco” de Gregório Riveros. Não deixes de o fazer antes que se acabe o mundo. Eu estarei aqui, à tua espera entre os espinhos das rosas,. Entre as urtigas que difundem as sementes ao vento,. Entre os corações destroçados de amantes sonhadores. Os meus sonhos são tão vazios.