translarting.com translarting.com

translarting.com

Translarting | Translating can be an art too

Translating can be an art too

http://www.translarting.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRANSLARTING.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.2 out of 5 with 6 reviews
5 star
1
4 star
5
3 star
0
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of translarting.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.6 seconds

FAVICON PREVIEW

  • translarting.com

    16x16

  • translarting.com

    32x32

  • translarting.com

    64x64

CONTACTS AT TRANSLARTING.COM

Domains By Proxy, LLC

Registration Private

Domain●●●●●●xy.com

14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309

Sco●●●ale , Arizona, 85260

United States

1.48●●●●2599
1.48●●●●2598
TR●●●●●●●●●●●●●●@domainsbyproxy.com

View this contact

Domains By Proxy, LLC

Registration Private

Domain●●●●●●xy.com

14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309

Sco●●●ale , Arizona, 85260

United States

1.48●●●●2599
1.48●●●●2598
TR●●●●●●●●●●●●●●@domainsbyproxy.com

View this contact

Domains By Proxy, LLC

Registration Private

Domain●●●●●●xy.com

14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309

Sco●●●ale , Arizona, 85260

United States

1.48●●●●2599
1.48●●●●2598
TR●●●●●●●●●●●●●●@domainsbyproxy.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2013 November 10
UPDATED
2013 November 10
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 10

    YEARS

  • 7

    MONTHS

  • 0

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns1.wordpress.com
2
ns2.wordpress.com

REGISTRAR

WILD WEST DOMAINS, LLC

WILD WEST DOMAINS, LLC

WHOIS : whois.wildwestdomains.com

REFERRED : http://www.wildwestdomains.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Translarting | Translating can be an art too | translarting.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Translating can be an art too
<META>
KEYWORDS
1 translarting
2 menú
3 saltar al contenido
4 inicio
5 contacto
6 de translarting
7 kaixo lagun
8 ez dizugu utziko
9 iturria eitb com
10 publicado en euskera
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
translarting,menú,saltar al contenido,inicio,contacto,de translarting,kaixo lagun,ez dizugu utziko,iturria eitb com,publicado en euskera,deja un comentario,doraemon,shin chan,publicado en azpitituluak,bikoizketa,euskera,uncategorized,zinema eta telebista
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Translarting | Translating can be an art too | translarting.com Reviews

https://translarting.com

Translating can be an art too

LINKS TO THIS WEBSITE

translarting.wordpress.com translarting.wordpress.com

Translarting | Translarting

https://translarting.wordpress.com/translarting

Translating can be an art too. Pues sí, qué le vamos a hacer. De traducción. Bueno, sí, salvo alguna cosa. Por qué? Porque yo también necesito un rinconcito. Para blablabloguear sobre mis inquietudes trasductoriles, oye. Sí, sobre todo hablaré del mundo de la traducción, porque ahí es donde paso la mayor parte del día con mi queridísimo (y a veces odiadísimo) Trados. Y el pobre teclado. Que sufre la ira de mis dedos cuando al PC. Le da por hacer de las suyas. Así que, sí, hablaré sobre traducción. Estás ...

translarting.wordpress.com translarting.wordpress.com

translarting | Translarting

https://translarting.wordpress.com/author/translarting

Translating can be an art too. Archivo del Autor: translarting. Laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. 2 diciembre, 2014. Zer moduz doa zure eguna? Aspalditik ezagutzen dugu elkar. Jaio nintzenetik, ezta? Deabruarekin traturen bat egin duzulako? Berdin dio, axola dioen bakarra da hemen jarraitzen duzula, gurekin, laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. Azpitituluak bai, bikoizketa ere bai. 13 noviembre, 2014. Emango zituztela. Udazkena aurrera doa eta ez dakit hasi ote ziren, baina...

translarting.wordpress.com translarting.wordpress.com

Laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik | Translarting

https://translarting.wordpress.com/2014/12/02/laino-guztien-azpitik-eta-sasi-guztien-gainetik

Translating can be an art too. Laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. 2 diciembre, 2014. Zer moduz doa zure eguna? Aspalditik ezagutzen dugu elkar. Jaio nintzenetik, ezta? Deabruarekin traturen bat egin duzulako? Berdin dio, axola dioen bakarra da hemen jarraitzen duzula, gurekin, laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. Haz clic para compartir en Twitter (Se abre en una ventana nueva). Comparte en Facebook (Se abre en una ventana nueva). Esta entrada fue publicada en Euskera. Estás com...

translarting.wordpress.com translarting.wordpress.com

Cómo encargar una traducción | Translarting

https://translarting.wordpress.com/2014/10/14/como-encargar-una-traduccion

Translating can be an art too. Cómo encargar una traducción. 14 octubre, 2014. Necesitas traducir un documento y no sabes qué hacer exactamente? Quieres saber cómo elegir al traductor adecuado? No tienes ni idea de cómo funciona el proceso de traducción? Necesitas más información sobre los plazos y los precios? Entonces sigue leyendo, esta entrada te va a interesar. Fuente: http:/ www.exteriores.gob.es. Dirigidos más bien a materiales escritos. Aunque algunos también pueden ser extrapolables a otros casos.

translarting.wordpress.com translarting.wordpress.com

Azpitituluak bai, bikoizketa ere bai | Translarting

https://translarting.wordpress.com/2014/11/13/azpitituluak-bai-bikoizketa-ere-bai

Translating can be an art too. Azpitituluak bai, bikoizketa ere bai. 13 noviembre, 2014. Duela bizpahiru hilabete, Eduardo Barinaga ETBko zuzendariak iragarri zuen udazkenetik aurrera Euskal Telebistaren lehenengo katean filmak euskarazko azpitituluekin. Emango zituztela. Udazkena aurrera doa eta ez dakit hasi ote ziren, baina gaur egun ETBn ez dago euskarazko zinemaren arrastorik, ez bikoiztuta ez azpititulatuta. Baina tira, izango dugu berririk. Nire asmoa ez da bikoizketa vs. azpitituluak. Baina bigar...

translarting.wordpress.com translarting.wordpress.com

Yo | Translarting

https://translarting.wordpress.com/me

Translating can be an art too. Me llamo Ane Garmendia. Y soy traductora autónoma. Estoy especializada en traducción audiovisual. Pero también traduzco textos jurídicos, económicos, administrativos y técnicos. Mis combinaciones lingüísticas son EN, CA, ES, EU ES, EU. Igual te suenan a chino, pero no, a tanto no llego. Quiere decir que traduzco desde el inglés. Que son mis idiomas maternos. Desde siempre me han gustado las lenguas, sobre todo el inglés. Mi primera profesora fue la música. La música? No es ...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 4 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

10

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

translarm.com.br translarm.com.br

Translarm - Tecnologia e Segurança

translarmao.com.br translarmao.com.br

Translar

92) 3644-5000 / 2776 / 3555. Mudanças Residenciais, Local e Interestadual. Mudanças Comerciais e Industriais. Transporte de Automóveis e Motos. Transporte de Automóvel ou Moto. Data prevista do serviço. Para transporte de automóveis ou motos favor informar marca, ano e valor de mercado. Desejo receber a visita de um representante. Desejo preencher o formulário de pré-vistoria.

translars.co.vu translars.co.vu

En Garde Fuckboy

Hi I'm Hurley and you're watching Disney Channel. Aug 17, 2015 @ 1:12 AM. Aug 17, 2015 @ 1:12 AM. This is a reason to be alive. Aug 17, 2015 @ 1:12 AM. This is to educate my non-American followers. This really is how the US sees itself. (and yes, 95% of the time, Florida = WHAT? In Florida the more North you go, the more “South” you get. Hellip; Please tell me you guys are kidding. Florida is like it’s own country I swear. Aug 17, 2015 @ 1:10 AM. She thinks she’s mature. She thinks she’s mature. It&rsquo...

translart.com translart.com

index

La traducción es una mezcla de técnicas y creatividad para convertir un idioma en otro, por eso la consideramos un arte. Translation is a mix of technique and creativity to convert one language into another, this is the reason we consider it an art. We currently focus on English to Spanish translations and we do not use automated software, because capturing the nuances of a language can only be accomplished by manual translation. We have our areas of specialization listed below, however, we also acce...

translarte.de translarte.de

- TRANSLArTETRANSLArTE | Sprache mit Kultur

Sprache mit Kultur , diesem Motto fühlt sich TRANSLArTE in mehrfacher Hinsicht verpflichtet, egal, ob es sich um Übersetzungen, Lektorate, Auftragstexte oder Begegnungen handelt. TRANSLArTE richtet sich an alle, die im weitesten Sinne mit Kultur zu tun haben: Architekten, Galeristen, Künstler, Kritiker, Kuratoren, Publizisten und Wissenschaftler (um nur einige der TRANSLArTE-Auftraggeber zu nennen). Sie wollen Fakten präsentieren, ohne zu langweilen?

translarting.com translarting.com

Translarting | Translating can be an art too

Translating can be an art too. Laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. 2 diciembre, 2014. Zer moduz doa zure eguna? Aspalditik ezagutzen dugu elkar. Jaio nintzenetik, ezta? Deabruarekin traturen bat egin duzulako? Berdin dio, axola dioen bakarra da hemen jarraitzen duzula, gurekin, laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. Azpitituluak bai, bikoizketa ere bai. 13 noviembre, 2014. Emango zituztela. Udazkena aurrera doa eta ez dakit hasi ote ziren, baina gaur egun ETBn ez dago euskarazk...

translarting.wordpress.com translarting.wordpress.com

Translarting | Translating can be an art too

Translating can be an art too. Laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. 2 diciembre, 2014. Zer moduz doa zure eguna? Aspalditik ezagutzen dugu elkar. Jaio nintzenetik, ezta? Deabruarekin traturen bat egin duzulako? Berdin dio, axola dioen bakarra da hemen jarraitzen duzula, gurekin, laino guztien azpitik eta sasi guztien gainetik. Azpitituluak bai, bikoizketa ere bai. 13 noviembre, 2014. Emango zituztela. Udazkena aurrera doa eta ez dakit hasi ote ziren, baina gaur egun ETBn ez dago euskarazk...

translartis.com translartis.com

Atet Euro-Tłumacze

How to place an order? Send us your documents for free pricing. Send an e-mail or a fax, or use our online FORM! Within 20 minutes, you'll receive FREE PRICING, featuring an attractive price and a short deadline. Simply fill out the order form and wait for your translation. Welcome to ATET.pl. Our unique procedure for managing orders and our dedicated team of translators and coordinators allow us to provide you with translation services of the highest quality. 48 (22) 624 35 67. 48 (22) 826 41 45.

translartisan.com translartisan.com

Translation Studio - Linguistic Validation Consultants

Translation Studio – Linguistic Validation Consultants. Our company is small by choice. We have never made marketing efforts to attract a large customer base, and we do not intend to do so. Rather, we work tirelessly round-the-clock to provide outstanding service to a small number of select clients. At translartisan, every project is unique. Every detail, looked at. Every client, a VIP one. And every team member, a partner. You can be part of the translartisan. Proudly powered by WordPress.

translartisan.com.mia28.mesi.com.ar translartisan.com.mia28.mesi.com.ar

Translation Studio - Linguistic Validation Consultants

Translation Studio – Linguistic Validation Consultants. Our company is small by choice. We have never made marketing efforts to attract a large customer base, and we do not intend to do so. Rather, we work tirelessly round-the-clock to provide outstanding service to a small number of select clients. At translartisan, every project is unique. Every detail, looked at. Every client, a VIP one. And every team member, a partner. You can be part of the translartisan. Proudly powered by WordPress.

translartisan.wordpress.com translartisan.wordpress.com

a translator thinking outside the box

A translator thinking outside the box. Freelance Lifehacking for Translators: Are you battling or fixing? Battle: 1250-1300; Middle English bataile Old French Vulgar Latin *battālia for Late Latin battuālia (neuter plural) gladiatorial exercises, equivalent to battu (ere) to strike -ālia, neuter plural of -ālis. Battle-mode is a state of mind whereby a freelancer undertakes. Really need to fight through something. Sometimes, there’s no other option than to fight through a problem, but other times we could.