translatingintherain.weebly.com
Translating in the rain - HomeWebsite of Raquel Caamaño Cancelas, freelance translator, subtitler and proofreader from English into Spanish and Galician.
http://translatingintherain.weebly.com/
Website of Raquel Caamaño Cancelas, freelance translator, subtitler and proofreader from English into Spanish and Galician.
http://translatingintherain.weebly.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Saturday
LOAD TIME
0.5 seconds
PAGES IN
THIS WEBSITE
3
SSL
EXTERNAL LINKS
4
SITE IP
199.34.228.54
LOAD TIME
0.516 sec
SCORE
6.2
Translating in the rain - Home | translatingintherain.weebly.com Reviews
https://translatingintherain.weebly.com
Website of Raquel Caamaño Cancelas, freelance translator, subtitler and proofreader from English into Spanish and Galician.
About me - Translating in the rain
http://translatingintherain.weebly.com/about-me.html
Translating in the rain. My name is Raquel Caamaño and I am a freelance translator specialising in Media Translation, even though I also work with other kind of texts. I have large proffesional experience as a translator, proofreader and subtitler of. TV shows, short movies, general and technical texts (fashion, handbooks, music, tourism.). You can check some of my previous work here. You can download my CV here:. Crea un sitio web gratis. Funciona con tecnología de. Crea tu propio sitio web gratis.
Services - Translating in the rain
http://translatingintherain.weebly.com/services.html
Translating in the rain. English Spanish and Galician. Sworn translation English Spanish. QUOTES AND PAYMENT METHODS. The price is calculated specifically for each project. Please contact. Me with the details of the project and I will give you a no-obligation quote. I accept PayPal payments and. Crea un sitio web gratis. Funciona con tecnología de. Crea tu propio sitio web gratis. Crea tu propio sitio web de forma gratuita.
Previous Projects - Translating in the rain
http://translatingintherain.weebly.com/previous-projects.html
Translating in the rain. I have translated the following TV series from English into Spanish:. Rattlesnake Republic (República reptil). Strip the city (Desmontando la ciudad). Forbidden (Diario de una obsesión). Curiosity: X-Ray Yellowstone (Curiosity: Radiografía de Yellowstone). Egypt's Top Ten Mysteries (Misterios de Egipto). My 600 lb life (Mi vida con 300 kilos). The Red Queen: A Mayan Mystery (La reina roja: un misterio maya). The Devil's Ride (Moteros del infierno). Mythbusters (Cazadores de mitos).
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
3
Mi trabajo - Traduciendo bajo la lluvia
http://www.traduciendobajolalluvia.com/mi-trabajo.html
Traduciendo bajo la lluvia. SERIES DE TELEVISIÓN. Soy la autora de la traducción de los siguientes programas de televisión:. República Reptil (Rattlesnake Republic). Desmontando la ciudad (Strip the city). Diario de una obsesión (Forbidden). Curiosity: Radiografía de Yellowstone (Curiosity: X-Ray Yellowstone). Misterios de Egipto (Egypt's Top Ten Mysteries). La reina roja: un misterio maya (The Red Queen: A Mayan Mystery). Moteros del infierno (The Devil's Ride). Cazadores de mitos (Mythbusters).
Servicios - Traduciendo bajo la lluvia
http://www.traduciendobajolalluvia.com/servicios.html
Traduciendo bajo la lluvia. COMBINACIONES LINGÜÍSTICAS:. Inglés español y gallego. Traducción para doblaje. Transcripción de español y gallego. Traducción jurada inglés-español. PRECIOS Y MÉTODOS DE PAGO. Las tarifas son variables en función del tipo de texto, la fecha de entrega y el volumen de trabajo. Pongáse en contacto. Conmigo y le haré un presupuesto detallado sin compromiso. Se aceptan pagos por PayPal y transferencia bancaria. Crea un sitio web gratis. Funciona con tecnología de.
¿Quién soy? - Traduciendo bajo la lluvia
http://www.traduciendobajolalluvia.com/iquestquieacuten-soy.html
Traduciendo bajo la lluvia. Iquest;Quién soy? Me llamo Raquel Caamaño y soy traductora autónoma especializada en traducción audiovisual, aunque también me dedico a otros campos como la música, el turismo o la publicidad. Algunos de mis trabajos anteriores. Descargue aquí mi CV completo. Crea un sitio web gratis. Funciona con tecnología de. Crea tu propio sitio web gratis. Crea tu propio sitio web de forma gratuita.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
4
Translating Image
Yes I know, this blog has been dead for a while, but hopefully I will eventually get to it to revive it. For now, I leave you with some pictures I took on a recent trip to Georgia. My favourite is “Wendy’s” which opened very recently in Georgia. The worst logo translation seems to be “Swarovski”. Read whole post…. Today I came across a very interesting entry on Wikipedia about “ abgad. 8221; and “ abugida. Might be a good idea. Read whole post…. El-Hema by Tarek Atrissi. Read whole post…. The following t...
Translating Impermanence - Media and Transient Migrants in Australia and Singapore: Mapping Identities and Networks
Media and Transient Migrants in Australia and Singapore: Mapping Identities and Networks. This project is a journey of discovery into the evolving cultural and social identities of transient migrants in two of the most notable destinations in the Asia-Pacific: Australia and Singapore. This project aims to ‘translate impermanence’ and interprets everyday life as made up of social networks and the media. The project and its progress. This entry was posted in Project News. November 6, 2014. April 10, 2015.
translatinginterpreting.blogspot.com
Translating & Interpreting
Translating and interpreting industry information from In Every Language CEO, Terena Bell. In Every Language is a pro-social firm contracting with economically disadvantaged translators and interpreters. In Every Language - Translating Words, Transforming Lives. Monday, August 22, 2011. This blog has been moved to our main company site. Please click here to continue to follow. Terena Bell - In Every Language. Links to this post. Wednesday, August 10, 2011. FIT XIX World Congress. I'm glad you enjoyed it!
Simultaneous Interpretation and Translation -Conference Interpreting for Live Events & Conventions
Simultaneous Interpretation and Translation for Live Events. A Guide to Hiring Interpreters and Translators. Lingo Ambassador 40-Language Talking Translator. Lingo Ambassador 40-Language Talking Translator. Rubberized touch to the housing. Translates in 40 Languages. List Price: $ 182.40. Your browser does not support iframes. February 1st, 2012 Posted in translation equipment. National Geographic Six-language Talking Translator. National Geographic Six-language Talking Translator. List Price: $ 36.95.
translatingintheforest.blogspot.com
Translating in the Forest
Translating in the Forest. Friday, August 8, 2014. I Am Your Silence. Géza Bereményi: I am your silence. I'll say now what I am and what I'm not for you. Should you expect a nice song about you,. Don't: I won't be your praising song,. What else can I be: only silence to you. This is a good word: I am silence, your silence. If you like me this way, I can stay. You can sit, with no praising verse,. No sign, no flame, just sky-high silence. And I continue with what I am and what I'm not for you,. If I becom...
translatingintherain.weebly.com
Translating in the rain - Home
Translating in the rain. Welcome to "Translating in the rain". This is the website of Raquel Caamaño Cancelas, freelance translator, subtitler and proofreader from English into Spanish and Galician. Here you will find information. About me, my services and my previous works. A la versión en español. Create a free website. Start your own free website. A surprisingly easy drag and drop site creator. Learn more.
Translatingit.com
Welcome to translatingit.com. A place specializing in the professional translation of documents, both Spanish to English and English to Spanish. We translate documents and texts of all types and lengths. Nothing in too long, nothing too short. Here at translatingit.com we specialize in desktop publishing, especially web page translation. We are familiar with many different formats and programs - Notably Microsoft Word, Excel, Access, Frontage, indeed any html or javascript. You can contact me Here.
translatingjapanese.com
Price Request - BuyDomains
Url=' escape(document.location.href) , 'Chat367233609785093432', 'toolbar=0,scrollbars=0,location=0,statusbar=0,menubar=0,resizable=0,width=640,height=500');return false;". Need a price instantly? Just give us a call. Toll Free in the U.S. We can give you the price over the phone, help you with the purchase process, and answer any questions. Get a price in less than 24 hours. Fill out the form below. One of our domain experts will have a price to you within 24 business hours. United States of America.
Make Money Translating Free Report
Read This FREE Report. Discover How You Could Start Making Money Translating In As Little As 72 Hours From Now (or Less)! This is a FREE service from SoftWorks Global LLC. Credit card is NOT required. Your Information is 100% Secure With Us And Will Never Be Shared With Anyone. SoftWorks Global LLC Privacy Policy.